Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland
Aflevering inhoud
De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 24 (2003) 4 (winter), 176 p. = Chili-nummer
Redactioneel
Titel: Voorwoord
Vindplaats: p. 3
Annotatie: Bijna zonder uitzondering bijdragen die getekend zijn door de militaire dictatuur in Chili.
Thema: Chili-nummer
I. Poëzie
Bevers, Bernd G.
Titel: De slechtste toerist
Eerste versregel: 'De slechtste toerist, hij gaat'
Vindplaats: p. 34
Thema: Chili-nummer
Bevers, Bernd G.
Titel: Op de rails
Eerste versregel: 'Een locomotief in het gras gezet,'
Vindplaats: p. 34
Thema: Chili-nummer
Bosman, Hendrik Jan
Titel: Beeld
Eerste versregel: 'De Andes. Een condor op roerloze wieken'
Vindplaats: p. 55
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Bosman, Hendrik Jan
Titel: La nausée
Eerste versregel: 'Wat een troep! 'Veur'
Vindplaats: p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Bosman, Hendrik Jan
Titel: Op een lama
Eerste versregel: 'Ik ken in de Chileense Andes'
Vindplaats: p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Bovenkamp, Gé van den
Titel: Over de beharing op Vuurland
Eerste versregel: 'Op Vuurland zijn de vrouwen zeer behaard.'
Vindplaats: p. 58
Cyclus: Chileense overpeinzingen
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Bovenkamp, Gé van den
Titel: Over het drinken van Chileense wijn
Eerste versregel: 'De snob drinkt hem niet graag: Chileense wijn.'
Vindplaats: p. 57
Cyclus: Chileense overpeinzingen
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Bovenkamp, Gé van den
Titel: Over het spugen van de lama
Eerste versregel: ''De groene rochel van de wilde lama'
Vindplaats: p. 57
Cyclus: Chileense overpeinzingen
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Calderón, Teresa
Titel: Vrouwen der aarde: verenigt u
Eerste versregel: 'Kom op, vrouwen der aarde'
Vindplaats: p. 151-153
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Mujeres del mundo: uníos: Arriba mujeres del mundo
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Criens, Frits
Titel: Lot
Eerste versregel: 'Haar siliconenborsten zijn weer vol'
Vindplaats: p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Criens, Frits
Titel: Vooruitgang
Eerste versregel: 'Er zijn veel kenners die de sport verfoeien'
Vindplaats: p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Criens, Frits
Titel: Week
Eerste versregel: 'Getrouw naar hemels voorbeeld leerden wij'
Vindplaats: p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Diamand, Frank
Titel: Santiago de Chile
Eerste versregel: 'De onheilige stroom de Mapocho'
Vindplaats: p. 35
Thema: Chili-nummer
Dijksterhuis, Koos
Titel: Piano forte
Eerste versregel: 'Ik zakte laatst voor het klavierexamen'
Vindplaats: p. 60
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Dooper, Leo
Titel: Jeugdliefde
Eerste versregel: 'Zij ziet het hoofd ontsierd door levertekens'
Vindplaats: p. 37
Thema: Chili-nummer
Dooper, Leo
Titel: Op kamers
Eerste versregel: 'Vandaag is daglicht ochtendziek.'
Vindplaats: p. 36
Thema: Chili-nummer
Dooper, Leo
Titel: Slagveld
Eerste versregel: 'Je pookt in smeulend vuur.'
Vindplaats: p. 38
Thema: Chili-nummer
Dooper, Leo
Titel: Verdriet
Eerste versregel: 'Gaandeweg de dag zoeken onze oren'
Vindplaats: p. 39
Thema: Chili-nummer
Drs. P
Eerste versregel: 'Ik bracht in Santiago terecht een bezoek'
Vindplaats: p. 65
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Evers, Cécile
Titel: Moederbeeld
Eerste versregel: 'waarom, vroeg ik, heb je de nerven weinig nauwkeurig'
Vindplaats: p. 41
Thema: Chili-nummer
Evers, Cécile
Titel: Verleden tijd
Eerste versregel: 'niet zonder reden doet nu iemand onderzoek'
Vindplaats: p. 40
Thema: Chili-nummer
Hanegraaf, Marijke
Titel: Kapmeeuw
Eerste versregel: 'Vroeg in de ochtend zit op de rand'
Vindplaats: p. 42
Thema: Chili-nummer
Harris, Tomás
Titel: Zee van de Rode Vissen
Eerste versregel: 'Ze zetten me vooraan, zeiden me'
Vindplaats: p. 154-155
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Mar de los Peces Rojos: Me pararon al frente, me dijeron
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Herik, Marianne van den
Titel: Gids
Eerste versregel: 'hij nam in mijn kabouterland'
Vindplaats: p. 43
Thema: Chili-nummer
Hermans, Paul
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Familie rust op het bordes,'
Vindplaats: p. 44
Thema: Chili-nummer
Hermans, Paul
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Alles eet alles'
Vindplaats: p. 44
Thema: Chili-nummer
Hermans, Paul
Eerste versregel: 'In een scheurende wand'
Vindplaats: p. 45
Thema: Chili-nummer
Huidobro, Vicente
Titel: 18.
Eerste versregel: 'Hier ben ik dan aan de rand van de ruimte en ver van de toestanden'
Vindplaats: p. 157
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: 18: Me voici au bord de l'espace et loin des circonstances
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Huidobro, Vicente
Titel: Pakketboot
Eerste versregel: 'Ik heb een prachtige vrouw gezien'
Vindplaats: p. 156
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Paquebot: He visto una mujer hermosa
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Jiskoot, Kees
Titel: Fietsbrief uit Chili
Eerste versregel: 'Driedui-'
Vindplaats: p. 62
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Jiskoot, Kees
Titel: Wat je ver haalt...
Eerste versregel: 'Mijn eerste vrouw was een Kortgeense,'
Vindplaats: p. 61
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Lagemaat, Liesbeth
Titel: Thuis
Eerste versregel: 'ben je me altijd dichterbij. Je hoofd verdwijnt'
Vindplaats: p. 46
Thema: Chili-nummer
Lihn, Enrique
Titel: Het muziekje van de arme sferen
Eerste versregel: 'Het kan zijn dat het een kwestie is van steeds te tonen'
Vindplaats: p. 158-159
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: La musiquilla de las pobres esferas: Puede sue sea cosa de ir tocando
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Lihn, Enrique
Eerste versregel: 'Indien men behoorlijk poëzie wil schrijven'
Vindplaats: p. 160-162
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Martínez, Juan Luis
Titel: De verdwijning van een gezin
Eerste versregel: 'Voordat zijn dochter van vijf'
Vindplaats: p. 163-165
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: La desaparición de una familia: Antes que su hija de 5 años
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Mistral, Gabriela
Titel: De tien geboden van de kunstenaar
Eerste versregel: 'I. Gij zult de schoonheid beminnen, die Gods schaduw over het'
Vindplaats: p. 166-167
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Decálogo del artista: I. Amarás la belleza, que es la sombra de Dios sobre el universo.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Neruda, Pablo; [Pseud. van Reyes Basoalto, Neftalí Ricardo]
Titel: I.
Eerste versregel: 'Matilde, naam van plant of steen of wijn,'
Vindplaats: p. 168
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: I.: Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
Annotatie: Uit: 'Honderd liefdessonnetten' (Prometheus, 2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Neruda, Pablo; [Pseud. van Reyes Basoalto, Neftalí Ricardo]
Titel: LXXXIX
Eerste versregel: ''k Wil als ik sterf jouw handen op mijn ogen:'
Vindplaats: p. 170
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: LXXXIX: Cuando yo muera quiero tus manos en mis ojos:
Annotatie: Uit: 'Honderd liefdessonnetten' (Prometheus, 2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Neruda, Pablo; [Pseud. van Reyes Basoalto, Neftalí Ricardo]
Titel: XX.
Eerste versregel: 'Mijn lelijkerd, kastanje ongekamd,'
Vindplaats: p. 169
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: XX: Mi fea, eres una castaña despeinada
Annotatie: Uit: 'Honderd liefdessonnetten' (Prometheus, 2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Pol, Jan van der
Titel: Bijbels dierenrijk
Eerste versregel: 'De bijbel lijkt een dierentuin te wezen;'
Vindplaats: p. 63
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Pol, Jan van der
Titel: Het onkruidbestrijdingsmiddel
Eerste versregel: 'Nadat in bed een lichtje was gaan branden'
Vindplaats: p. 63
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Pol, Jan van der
Titel: Loftrompet
Eerste versregel: 'Een dromer of een onbeschroomd rebel'
Vindplaats: p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Rosenmann Taub, David
Titel: Schepping
Eerste versregel: 'Ingewand, vrucht in de mistflarden zwervend,'
Vindplaats: p. 171-172
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Creación: Viscera, fruto vagando en la niebla,
Annotatie: Opdracht: voor jou, Evi, mijn zuster (a tí, Evi, hermana mía). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Scholten, Patty
Titel: De scheiding
Eerste versregel: 'Ik ga de dieren in de Zoo vertellen'
Vindplaats: p. 66
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Scholten, Patty
Titel: Hoed je voor de olifant
Eerste versregel: 'De olifantverzorger had een hoed,'
Vindplaats: p. 68
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Scholten, Patty
Titel: Treinreis
Eerste versregel: 'Verschuivend leven achter vuile ruit.'
Vindplaats: p. 67
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer
Schrijer, Thom
Titel: Jager (groen)
Eerste versregel: 'Hij weet ook niet waarom vandaag, maar'
Vindplaats: p. 47
Thema: Chili-nummer
Teillier, Jorge
Titel: Het open raam
Eerste versregel: 'Alle wolken'
Vindplaats: p. 174
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: La ventana abierta: Todas la nubes
Annotatie: Uit: 'Los dominios perdidos' (1967). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Teillier, Jorge
Titel: Spelletjes
Eerste versregel: 'De kinderen spelen in piepkleine stoelen,'
Vindplaats: p. 173
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: Juegos: Los niños juegan en sillas diminutas,
Annotatie: Opdracht: Voor Sebastián en Carolina (A Sebastián en Carolina). Uit: 'Los dominios perdidos' (1967). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Verheyen, Mayra
Titel: Bergens liefdesgezicht
Eerste versregel: 'Wil je Bergen binnenkomen'
Vindplaats: p. 52-53
Thema: Chili-nummer
Verheyen, Mayra
Titel: Drank
Eerste versregel: 'Na de kroeg'
Vindplaats: p. 48-49
Thema: Chili-nummer
Verheyen, Mayra
Titel: Ring
Eerste versregel: 'Beste vriendin en bedgenoot, al zou je'
Vindplaats: p. 50-51
Thema: Chili-nummer
Véjar, Francisco
Eerste versregel: 'Alles weerhoudt me van zelfmoord'
Vindplaats: p. 175
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
Véjar, Francisco
Titel: Privé-album
Eerste versregel: 'Mei-avond'
Vindplaats: p. 176
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Album personal: Tarde de mayo
Annotatie: Opdracht: Voor Enrique Lihn. Uit: 'Contiunuidad del viaje' (1994). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer
II. Proza
Berg, Joop van den
Titel: Christina
Vindplaats: p. 5-17
Thema: Chili-nummer
Collyer, Jaime
Titel: Kat in het nauw
Vindplaats: p. 96-102
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer
Costamagna, Alejandra
Titel: Met open mond
Vindplaats: p. 103-109
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer
Edwards, Jorge
Titel: Mijn naam is Ingrid Larsen
Vindplaats: p. 110-121
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer
Fernandez, Nona
Titel: Dodendag
Vindplaats: p. 122-129
Vertaler: Westra, Mieke
Annotatie: Uit de verhalenbundel 'El cielo' (2001).
Thema: Chili-nummer
Kan, Jeroen van
Titel: Handlangers
Vindplaats: p. 18-25
Thema: Chili-nummer
Lemebel, Pedro
Titel: De juwelen van de coup
Vindplaats: p. 130-133
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer
Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Storm
Vindplaats: p. 26-32
Thema: Chili-nummer
Sepulveda, Luis
Titel: Een auto is gestopt midden in de nacht
Vindplaats: p. 134-138
Vertaler: Westra, Mieke
Thema: Chili-nummer
Skármeta, Antonio
Titel: Borges
Vindplaats: p. 139-149
Vertaler: Vaan, Sander de
Thema: Chili-nummer
IV. Essay
Cuadros, Ricardo
Titel: Tal van titels en prijzen
Vindplaats: p. 70-78
Vertaler: Abma, Auke
Annotatie: Kort overzicht van de hedendaagse Chileense literatuur.
Thema: Chili-nummer
Dorfman, Ariel
Titel: De echte 'desaparecidos'
Vindplaats: p. 79-87
Vertaler: Diamand, Frank
Annotatie: De echte 'desaparecidos' zijn de vermiste mensen waar zelfs geen foto van bekend is.
Thema: Chili-nummer
Lemm, Robert
Titel: Alonso de Ercilla en de verovering van Chili
Vindplaats: p. 88-94
Annotatie: Herziene versie van het gelijknamige hoofdstuk uit: 'Ochtend van Amerika' (Agora, 1989), over de Indiaanse wereld van vóór Columbus en de Spaanse verovering.
Thema: Chili-nummer
http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=type=ARTICLE AND isPartOf=BLTVN:ISSUE:1073993289 sortBy creatorSort/sort.ascending sorttitle/sort.ascending extentSort/sort.ascending&maximumRecords=1000&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN