Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland
Aflevering inhoud
Raster : Tijdschrift in boekvorm
Jaargang [nvt] (2004) 107 ([nvt]), 191 p. = Poëzie
Redactioneel
Titel: Bij dit nummer
Vindplaats: p. 4
Annotatie: Deze Raster wordt gevuld door poëzie uit binnen- en buitenland.
Thema: Poëzie
I. Poëzie
Bei Dao; [Pseud. van Zhao Zhenkai]
Titel: Reisgenoten
Eerste versregel: 'dit boek is zwaar, als een anker'
Vindplaats: p. 77
Vertaler: Crevel, Maghiel van
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 76.
Thema: Poëzie
Bei Dao; [Pseud. van Zhao Zhenkai]
Titel: Zwarte stadskaart
Eerste versregel: 'torenkraaien ten slotte aaneen worden'
Vindplaats: p. 78
Vertaler: Crevel, Maghiel van
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 76.
Thema: Poëzie
Berge, H.C. ten
Titel: Een liefde in 1905: Hommage à H.D. Een improvisatie
Vindplaats: p. 44-52
Thema: Poëzie
Bishop, Elizabeth
Titel: De baai (Op mijn verjaardag)
Eerste versregel: 'Bij eb, zoals nu, hoe helder niet het water.'
Vindplaats: p. 137
Vertaler: Bernlef, J.
Thema: Poëzie
Bishop, Elizabeth
Titel: Vaag gedicht
Eerste versregel: 'De reis naar het westen'
Vindplaats: p. 130-131
Vertaler: Bernlef, J.
Thema: Poëzie
Bishop, Elizabeth
Eerste versregel: 'Een koude lente:'
Vindplaats: p. 135-136
Vertaler: Bernlef, J.
Annotatie: Opdracht: Voor Jane Dewey, Maryland. Met als opschrift een citaat van Hopkins.
Thema: Poëzie
Bishop, Elizabeth
Titel: Een zomerdroom
Eerste versregel: 'Naar de verzakte werf'
Vindplaats: p. 138-139
Vertaler: Bernlef, J.
Thema: Poëzie
Bishop, Elizabeth
Titel: Sestina
Eerste versregel: 'Septemberregen valt op het huis.'
Vindplaats: p. 133-134
Vertaler: Bernlef, J.
Thema: Poëzie
Bishop, Elizabeth
Titel: Strandloper
Eerste versregel: 'Het razen naast hem neemt hij als vanzelfsprekend aan,'
Vindplaats: p. 132
Vertaler: Bernlef, J.
Thema: Poëzie
Erb, Elke
Titel: 16.12
Eerste versregel: 'Mag sein, dasz dem Birkenhain'
Vindplaats: p. 146
Vertaler: Toorn, Willem van; Beers, Paul; Naaijkens, Ton; Kusters, Wiel (Jan Hubert Willem); Budé, Frans; Brassinga, Anneke
Annotatie: Zes vertalingen op p. 147-154, door de vertalers verantwoord.
Thema: Poëzie
Erb, Elke
Titel: De zuidwestkust van Frankrijk als uiterlijke schijn
Eerste versregel: 'Het grote Gasconse pijnbomenbos -'
Vindplaats: p. 143
Vertaler: Toorn, Willem van
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 140-141.
Thema: Poëzie
Erb, Elke
Titel: In de grond verzameld
Eerste versregel: 'Messen, ook afgebroken, zagen -'
Vindplaats: p. 142
Vertaler: Toorn, Willem van
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 140-141.
Thema: Poëzie
Erb, Elke
Titel: Over de winter
Eerste versregel: 'Wat jij schrijft is een nieuw land, zeg ik.'
Vindplaats: p. 144
Vertaler: Toorn, Willem van
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 140-141.
Thema: Poëzie
Erb, Elke
Titel: Zonnige dag
Eerste versregel: 'Uit de Messestad huiswaarts'
Vindplaats: p. 145
Vertaler: Toorn, Willem van
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 140-141.
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Titel: Een Pools gedicht van gemiddelde lengte
Eerste versregel: 'Gesloten in mijzelf, loop ik'
Vindplaats: p. 38-39
Vertaler: Lesman, Karol
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Titel: Gedicht op vrijdag
Eerste versregel: 'Denk aan de kalende mannen met snorren'
Vindplaats: p. 43
Vertaler: Lesman, Karol
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Titel: Henry op het asfalt
Eerste versregel: 'Henry is overreden door een wals, Henry'
Vindplaats: p. 42
Vertaler: Lesman, Karol
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Titel: Polish bombs
Eerste versregel: 'Als een in 1938 opgericht'
Vindplaats: p. 40
Vertaler: Lesman, Karol
Annotatie: Opdracht: Ter nagedachtenis van Joe Strummer.
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Titel: Vaarwel, Haiku
Eerste versregel: 'In je tas zit een broodje met boter'
Vindplaats: p. 34-35
Vertaler: Lesman, Karol
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Titel: Wij, collega's van Dante
Eerste versregel: 'Als Cortez parkeerde Dante in een regenplas,'
Vindplaats: p. 36-37
Vertaler: Lesman, Karol
Thema: Poëzie
Foks, Darek
Eerste versregel: 'Twee Serviërs gingen naar de bar voor een biertje'
Vindplaats: p. 41
Vertaler: Lesman, Karol
Thema: Poëzie
Geijsen, Bärbel
Eerste versregel: 'De verwachting is als volgt:'
Vindplaats: p. 118
Thema: Poëzie
Geijsen, Bärbel
Eerste versregel: 'Het gaapt me aan, het gat'
Vindplaats: p. 115
Thema: Poëzie
Geijsen, Bärbel
Titel: Een verre vriend
Eerste versregel: 'Je hebt een verre vriend,'
Vindplaats: p. 116
Thema: Poëzie
Geijsen, Bärbel
Titel: Venta Santa Barbara
Eerste versregel: 'We zijn niet ongehoord voorbij gegaan,'
Vindplaats: p. 119
Thema: Poëzie
Geijsen, Bärbel
Titel: Zeeweg
Eerste versregel: 'Nee zo was het niet, ze schudt'
Vindplaats: p. 117
Thema: Poëzie
Geijsen, Bärbel
Eerste versregel: 'Of ze ook in het wit haar springveren'
Vindplaats: p. 114
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Afnemende wind
Eerste versregel: 'Toen ik jullie maakte, hield ik van jullie.'
Vindplaats: p. 26
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Avondrood
Eerste versregel: 'Mijn grootste vreugde'
Vindplaats: p. 33
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Bloedgierst
Eerste versregel: 'Iets'
Vindplaats: p. 27-28
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: De wilde iris
Eerste versregel: 'Aan het eind van mijn lijden'
Vindplaats: p. 21
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: De witte roos
Eerste versregel: 'Dit is de aarde? Dan'
Vindplaats: p. 31
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Heldere ochtend
Eerste versregel: 'Ik heb jullie lang genoeg gadegeslagen,'
Vindplaats: p. 24
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Lamium
Eerste versregel: 'Dit is hoe je leeft met een koud hart.'
Vindplaats: p. 23
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Metten
Eerste versregel: 'Vergeef me als ik zeg dat ik je liefheb: de machtigen'
Vindplaats: p. 25
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Metten
Eerste versregel: 'Wat heb je met mijn hart'
Vindplaats: p. 29
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Trillium
Eerste versregel: 'Toen ik ontwaakte was ik in een woud. Het donker'
Vindplaats: p. 22
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Vespers
Eerste versregel: 'Ooit geloofde ik in je; ik plantte een vijgenboom.'
Vindplaats: p. 30
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Glück, Louise
Titel: Wijkend licht
Eerste versregel: 'Jullie leken net kleine kinderen,'
Vindplaats: p. 32
Vertaler: Menkveld, Erik
Annotatie: Uit: 'The wild iris' (1992). Met een essay op p. 15-20.
Thema: Poëzie
Haft, Lloyd
Titel: 1. Bij het leeghalen van een boekenkast zie ik dat de op de rug gedrukte titel van een gedichtenbundel door zoninval onleesbaar is geworden
Eerste versregel: ''De rug is gevoelig''
Vindplaats: p. 61-62
Cyclus: Gelegenheidsverzen van de academische functionaris bij zijn ambtsnederlegging
Thema: Poëzie
Haft, Lloyd
Titel: 2. Bij het opruimen van een boekenkast blijkt een boek dat in mijn herinnering rood was, groen te zijn
Eerste versregel: 'Is alle herinnering'
Vindplaats: p. 63
Cyclus: Gelegenheidsverzen van de academische functionaris bij zijn ambtsnederlegging
Thema: Poëzie
Haft, Lloyd
Titel: 3. Bij het opruimen van mijn werktafel zien mijn verouderende ogen een opdwarrelend stofje voor een mug aan
Eerste versregel: 'In wat niet meer leeft'
Vindplaats: p. 64
Cyclus: Gelegenheidsverzen van de academische functionaris bij zijn ambtsnederlegging
Thema: Poëzie
Haft, Lloyd
Titel: 4. Bij het ontruimen van een lade kom ik flesjes met bloemenremedies tegen en voel dat het zien van de etiketten met namen van bomen al weldadig werkt
Eerste versregel: ''Als ik uw naam hoor'
Vindplaats: p. 65
Cyclus: Gelegenheidsverzen van de academische functionaris bij zijn ambtsnederlegging
Thema: Poëzie
Haft, Lloyd
Titel: 5. Bij het zien van aankomende eerstejaarsstudenten denk ik aan oudvakgroepsvoorzitter Idema
Eerste versregel: 'Het is niet zo'
Vindplaats: p. 66-67
Cyclus: Gelegenheidsverzen van de academische functionaris bij zijn ambtsnederlegging
Thema: Poëzie
Kloos, Hans
Eerste versregel: 'Onder de straatlantaarn'
Vindplaats: p. 110-111
Thema: Poëzie
Kloos, Hans
Titel: Harshandig
Eerste versregel: 'Zwarte glans tussen groene algengroei'
Vindplaats: p. 112-113
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Eerlijke uren
Eerste versregel: 'Met mijn opgeruimdste gezichten een dag beginnen:'
Vindplaats: p. 99
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Hartegrond
Eerste versregel: 'Zie ons hier succesvol staan: door alle netten'
Vindplaats: p. 100
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Hoekse Waard 1
Eerste versregel: 'Gaarne biedt ons kunstenaarscollectief jongens'
Vindplaats: p. 97
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Hoekse Waard 2
Eerste versregel: 'Spoelgeluiden, wasvrouwvingerige spoelgeluiden, slikken'
Vindplaats: p. 98
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Prime time
Eerste versregel: 'Openbaar aanklager heropent na jaren de zaak'
Vindplaats: p. 95-96
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Wat spraken wij
Eerste versregel: 'Wat spraken wij vanzelf nog allebei'
Vindplaats: p. 101
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Arme afwezigheid
Eerste versregel: 'Een echte vader had je niet'
Vindplaats: p. 167
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: De baas van schaduwen
Eerste versregel: 'Je loopt een hele eeuwigheid'
Vindplaats: p. 168
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: De dood van een sterrenkundige
Eerste versregel: 'Hij moest sterven zeggen ze'
Vindplaats: p. 164
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Erfenis van een sterrenkundige
Eerste versregel: 'Hij liet ons zijn woord na'
Vindplaats: p. 157
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Geeuw der geeuwen
Eerste versregel: 'Er was eens een geeuw'
Vindplaats: p. 163
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Hemelring
Eerste versregel: 'Ring niemands ring'
Vindplaats: p. 165
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Hoogmoedige fout
Eerste versregel: 'Er was eens een fout'
Vindplaats: p. 159
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Nietigheid
Eerste versregel: 'Je sliep nietigheid'
Vindplaats: p. 166
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Sterren vluchtelingen
Eerste versregel: 'Jullie keken elkaar aan sterren'
Vindplaats: p. 170
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Sterrenslak
Eerste versregel: 'Je kroop naar buiten na de regen'
Vindplaats: p. 169
Cyclus: Hemelring
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Vergeetachtig getal
Eerste versregel: 'Er was eens een getal'
Vindplaats: p. 158
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Verhaal over een verhaal
Eerste versregel: 'Er was eens een verhaal'
Vindplaats: p. 162
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Versteende echo's
Eerste versregel: 'Er was eens een talloos aantal echo's'
Vindplaats: p. 161
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Popa, Vasko
Titel: Wijze driehoek
Eerste versregel: 'Er was eens een driehoek'
Vindplaats: p. 160
Cyclus: Geeuw der geeuwen
Vertaler: Beranová, Jana
Annotatie: Met een inleiding door K. Michel op p. 156. Uit: 'Sporedno nebo' (1968).
Thema: Poëzie
Tidholm, Thomas
Titel: Als de zee ons wil
Eerste versregel: 'Alleen als de zee ons wil kunnen wij erin zwemmen'
Vindplaats: p. 55
Vertaler: Kloos, Hans
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 53-54.
Thema: Poëzie
Tidholm, Thomas
Titel: Overal meel
Eerste versregel: 'Als jij hier moet zijn'
Vindplaats: p. 59
Vertaler: Kloos, Hans
Thema: Poëzie
Tidholm, Thomas
Eerste versregel: 'Het grijze'
Vindplaats: p. 57
Vertaler: Kloos, Hans
Thema: Poëzie
Tidholm, Thomas
Titel: Toch kwamen de sterren
Eerste versregel: 'Het zijn die beschrijvingen die met ons'
Vindplaats: p. 60
Vertaler: Kloos, Hans
Thema: Poëzie
Tidholm, Thomas
Eerste versregel: 'Onder het ijs'
Vindplaats: p. 56
Vertaler: Kloos, Hans
Thema: Poëzie
Tidholm, Thomas
Titel: Wat grappig is
Eerste versregel: 'Wat grappig is, is niet grappig. De lach gaat altijd om een fout. De lach'
Vindplaats: p. 58
Vertaler: Kloos, Hans
Thema: Poëzie
Tranströmer, Tomas
Titel: Haiku's
Vindplaats: p. 129
Vertaler: Bernlef, J.
Annotatie: Uit: 'Den stora gåtan' (2004). Met een inleiding van de vertaler op p. 124-128.
Thema: Poëzie
Tritsmans, Marc
Titel: Het onzekerheidsprincipe van Heisenberg
Eerste versregel: 'Zoals iemand die wordt bekeken'
Vindplaats: p. 123
Thema: Poëzie
Tritsmans, Marc
Titel: I. Fagus sylvatica (beuk)
Eerste versregel: 'Hij heeft het allemaal op een rijtje. Weet'
Vindplaats: p. 121
Cyclus: Fotosynthese
Thema: Poëzie
Tritsmans, Marc
Titel: II. Juglans regia (okkernoot)
Eerste versregel: 'Raak je zijn blad, dan geurt hij'
Vindplaats: p. 121
Cyclus: Fotosynthese
Thema: Poëzie
Tritsmans, Marc
Titel: III. Quercus robur (zomereik)
Eerste versregel: 'Hij heeft het allemaal op een rijtje. Weet'
Vindplaats: p. 122
Cyclus: Fotosynthese
Thema: Poëzie
Tritsmans, Marc
Titel: Zee
Eerste versregel: 'Zeker zijn wij ooit door zee bedacht'
Vindplaats: p. 120
Thema: Poëzie
Won, Yi
Titel: De zijderoute
Eerste versregel: 'Sinds de nacht dat ik de waarheid erkende dat er geen wortels zijn begon'
Vindplaats: p. 82-85
Vertaler: Hüsgen, Lucas
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 79-81.
Thema: Poëzie
Won, Yi
Titel: In de woestijn 1
Eerste versregel: 'in het lichaam het antwoordapparaat instellen'
Vindplaats: p. 89
Vertaler: Hüsgen, Lucas
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 79-81.
Thema: Poëzie
Won, Yi
Titel: In de woestijn 2
Eerste versregel: 'een onmetelijk telefoonboek'
Vindplaats: p. 94
Vertaler: Hüsgen, Lucas
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 79-81.
Thema: Poëzie
Won, Yi
Titel: Korte aantekeningen over de tijd I
Eerste versregel: 'dag één'
Vindplaats: p. 86-87
Vertaler: Hüsgen, Lucas
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 79-81.
Thema: Poëzie
Won, Yi
Titel: Korte aantekeningen over de tijd II
Eerste versregel: 'januari komt'
Vindplaats: p. 87-88
Vertaler: Hüsgen, Lucas
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 79-81.
Thema: Poëzie
Won, Yi
Titel: Variaties voor de woestijn
Eerste versregel: 'Booting'
Vindplaats: p. 90-93
Vertaler: Hüsgen, Lucas
Annotatie: Met een inleiding van de vertaler op p. 79-81.
Thema: Poëzie
II. Proza
Bei Dao; [Pseud. van Zhao Zhenkai]
Titel: Verhuizen
Vindplaats: p. 68-75
Vertaler: Cristini, Remy
Thema: Poëzie
IV. Essay
Titel: Adonis in gesprek met Yang Lian: Over Chinese, Arabische en westerse tradities in de poëzie
Vindplaats: p. 171-181
Vertaler: Meeuse, Piet
Thema: Poëzie
Trefwoorden: Yang Lian
Bernlef, J.; [Pseud. van Marsman, Hendrik Jan]
Titel: Tegen het vergeten: Kroniek over vertaalde poëzie 2
Vindplaats: p. 5-14
Annotatie: Over: Guus Luijters, 'Dichters van de avant-garde : De moderne Franse poëzie' (Veen, 2003).
Thema: Poëzie
Trefwoorden: Bertrand, Louis (Aloysius); Ponge, Francis
Brassinga, Anneke
Titel: De imperatieven
Vindplaats: p. 182-189
Annotatie: (Rubriek: Leeskroniek 4).
Thema: Poëzie
Menkveld, Erik
Titel: Zeer geachte Louise Glück
Vindplaats: p. 15-20
Annotatie: Over: Louise Glück, 'The wild iris' (1992). Met gedichten op p. 21-33.
Thema: Poëzie
Trefwoorden: Glück, Louise
Veronesi, Sandro
Titel: Wat ik te vertellen heb
Vindplaats: p. 102-109
Vertaler: Visser, Mila; Kuijk, Evert van
Annotatie: 'Wat ik te vertellen heb is, uiteindelijk, dit: het zijn de dingen die ik zeg'.
Thema: Poëzie
http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=type=ARTICLE AND isPartOf=BLTVN:ISSUE:1101799213 sortBy creatorSort/sort.ascending sorttitle/sort.ascending extentSort/sort.ascending&maximumRecords=1000&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN