Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland
Aflevering inhoud
De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 27 (2006) 4 (winter), 192 p.
Redactioneel
Titel: Voorwoord
Vindplaats: p. 3
Annotatie: Dit is het eerst 'vrije' Winternummer dat de plaats innneemt van het themaloze Zomernummer.
I. Poëzie
Achmatova, Anna
Titel: Aan de stad van Poesjkin
Eerste versregel: 'O wee, mijn stad! Men heeft u platgebrand...'
Vindplaats: p. 135-136
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Achmatova, Anna
Titel: Echo
Eerste versregel: ''t Pad naar vroeger is reeds lang gesloten,'
Vindplaats: p. 137
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Ongetwijfeld zijn er vele zaken'
Vindplaats: p. 134
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Achmatova, Anna
Titel: Het laatste gedicht
Eerste versregel: 'Soms stormt er een binnen met dondrend gedruis,'
Vindplaats: p. 138-139
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Ze zullen vergeten? Och heden!'
Vindplaats: p. 137
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Born, Jaap van den
Titel: De chef de clinique
Eerste versregel: 'Ik loop me elke dag weer te verbijten'
Vindplaats: p. 60
Cyclus: Vijf Weense balladen
Annotatie: Light verse.
Born, Jaap van den
Titel: De edelman
Eerste versregel: 'Ik zie mijn pachters graag van eerbied trillen'
Vindplaats: p. 61
Cyclus: Vijf Weense balladen
Annotatie: Light verse.
Born, Jaap van den
Titel: De huisarts
Eerste versregel: 'Ik zie maar één remedie voor uw kwalen:'
Vindplaats: p. 60
Cyclus: Vijf Weense balladen
Annotatie: Light verse.
Born, Jaap van den
Titel: De pychiater
Eerste versregel: 'Ik maakte laatst bji vrienden en collega's'
Vindplaats: p. 61
Cyclus: Vijf Weense balladen
Annotatie: Light verse.
Born, Jaap van den
Titel: De twijfelaar
Eerste versregel: 'Zal ik dat oude vrouwtje daar beroven?'
Vindplaats: p. 62
Cyclus: Vijf Weense balladen
Annotatie: Light verse.
Boulonois, Inge
Titel: Dierendag
Eerste versregel: 'Oktober en je loopt je te vergapen'
Vindplaats: p. 64
Annotatie: Light verse. Met dit gedicht won Inge Boulonois de Plantage Poëzieprijs 2005.
Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: Fragment uit 'De pelgrimstocht van jonker Harold'
Eerste versregel: 'Sevilla heeft, terecht, haar roem verkregen'
Vindplaats: p. 140-148
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: Met het orginele gedicht op dezelfde bladzijden. Op p. 79-85 een essay over dit gedicht.
Criens, Frits
Titel: Els: (Vrij naar Goethe)
Eerste versregel: 'Ze rijden door het late uur'
Vindplaats: p. 66
Annotatie: Light verse.
Criens, Frits
Titel: Over koeien
Eerste versregel: 'Laatst dacht een koe met chronisch diarree'
Vindplaats: p. 65
Annotatie: Light verse.
Criens, Frits
Titel: Selfmade babe
Eerste versregel: 'Ze kleedt zich voor een party in the Sting'
Vindplaats: p. 65
Annotatie: Light verse.
Degenaar, Job
Titel: Oosterse tuin in de polder
Eerste versregel: 'Omhuld door boeddha's'
Vindplaats: p. 41
Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Hoe luidt het weerbericht?'
Vindplaats: p. 71
Annotatie: Light verse.
Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Nog even over roken: ik vergat'
Vindplaats: p. 71
Annotatie: Light verse.
Engelhart, Kees
Eerste versregel: 'En dan bij het licht van een olielamp graaft mevrouw'
Vindplaats: p. 67-68
Annotatie: Light verse.
Fet, Afanasi; [Pseud. van Sensin, Afanasij Neofitovic]
Titel: Aan de dood
Eerste versregel: 'Ik ben allang verstard en voel alreeds een leven'
Vindplaats: p. 149
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Notie
Eerste versregel: 'Zichtbaar wordt tijd in het geduldig'
Vindplaats: p. 44
Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Over het wegdek
Eerste versregel: 'Een lege buitenweg bij nacht'
Vindplaats: p. 42-43
Jiskoot, Kees
Titel: Borrelpraat
Eerste versregel: 'Je moet het lichaam tuchtigen,'
Vindplaats: p. 69
Annotatie: Light verse.
Jiskoot, Kees
Titel: Geriatrisch onderzoek
Eerste versregel: 'Dit hoofd, dit arme hoofd van mij,'
Vindplaats: p. 70
Annotatie: Light verse.
Jiskoot, Kees
Titel: Semper idem
Eerste versregel: 'Anti-rokers, geestig hoor!'
Vindplaats: p. 69
Annotatie: Light verse.
Jiskoot, Kees
Titel: Triolet
Eerste versregel: 'Wat een leven alle uren!'
Vindplaats: p. 70
Annotatie: Light verse.
Kavafis, Konstantinos P.
Titel: Antonius door de god verlaten
Eerste versregel: 'Als plotseling, om middernacht, de echo klinkt'
Vindplaats: p. 155
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Kavafis, Konstantinos P.
Titel: De stappen
Eerste versregel: 'In 't ebbenhouten bed, dat fraai versierd is'
Vindplaats: p. 153
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Kavafis, Konstantinos P.
Titel: Iden van maart
Eerste versregel: 'Grootheid en luister moet je vrezen, o mijn ziel.'
Vindplaats: p. 150-151
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijden.
Kavafis, Konstantinos P.
Titel: Nero's termijn
Eerste versregel: 'Nero was geenszins ongerust toen hij te horen kreeg'
Vindplaats: p. 154
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Kavafis, Konstantinos P.
Titel: Theodotus
Eerste versregel: 'Behoor je tot wie waarlijk uitverkoren zijn,'
Vindplaats: p. 152
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Mandelstam, Osip
Eerste versregel: 'De winter laat de één blauwogig vuurdrank proeven,'
Vindplaats: p. 157
Vertaler: Targan Mouravi, Nina
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Mandelstam, Osip
Eerste versregel: 'Een ijle rookpluim lost in luchten op, het vriest,'
Vindplaats: p. 156
Vertaler: Targan Mouravi, Nina
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Mandelstam, Osip
Titel: Strohalmpje
Eerste versregel: 'Toen jij, mjin strohalmpje, in je riante kamer'
Vindplaats: p. 158-159
Vertaler: Burger, Meindert
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Mastrigt, Frans van
Titel: Kringloop
Eerste versregel: 'Klimaat met koude oksels'
Vindplaats: p. 45
Mastrigt, Frans van
Titel: Niet meer voor de eeuwigheid
Eerste versregel: 'Vertrouwen komt te voet'
Vindplaats: p. 46
Nikoláou, Theodósis
Titel: 5
Eerste versregel: 'De zee roept aanhoudend in de nacht'
Vindplaats: p. 162
Vertaler: Klok, Kees; Timonidou, Stella
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Nikoláou, Theodósis
Titel: Schilderijententoonstelling
Eerste versregel: 'De bezoekers lopen door de zaal;'
Vindplaats: p. 160-161
Vertaler: Klok, Kees; Timonidou, Stella
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijden.
Nikoláou, Theodósis
Titel: Speelgoed
Eerste versregel: 'Dit vrolijke mannetje met de rode muts'
Vindplaats: p. 163
Vertaler: Klok, Kees; Timonidou, Stella
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Percela, Sanja
Titel: De argwaan
Eerste versregel: 'Door de helm van haar bewustzijn'
Vindplaats: p. 47
Percela, Sanja
Titel: Opscheplepel
Eerste versregel: 'In de maaltijdsoep'
Vindplaats: p. 47
Percela, Sanja
Titel: Pied à terre
Eerste versregel: 'Kom naar me toe, ik sjor je'
Vindplaats: p. 48
Petrarca, Francesco
Titel: 71
Eerste versregel: 'De kortheid van 't bestaan,'
Vindplaats: p. 164-170
Cyclus: Drie canzone's over Laura's ogen
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: Met het orginele gedicht op dezelfde bladzijden.
Petrarca, Francesco
Titel: 72
Eerste versregel: 'Uw oogbeweging toont,'
Vindplaats: p. 171-175
Cyclus: Drie canzone's over Laura's ogen
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: Met het orginele gedicht op dezelfde bladzijden.
Petrarca, Francesco
Titel: 73
Eerste versregel: 'Omdat mijn lot dicteert'
Vindplaats: p. 176-181
Cyclus: Drie canzone's over Laura's ogen
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: Met het orginele gedicht op dezelfde bladzijden.
Pointl, Frans
Titel: Alyaho
Eerste versregel: 'Op tweehoog woont een Irakese Jodin'
Vindplaats: p. 49-50
Pointl, Frans
Titel: Klein geluk
Eerste versregel: 'ga nu maar slapen'
Vindplaats: p. 50
Posthuma, Ard
Titel: De boerin van Surch
Eerste versregel: 'De vrouw staat in de staldeur met'
Vindplaats: p. 72-73
Annotatie: Light verse.
Rejn, Jevgeni
Eerste versregel: 'Dit is de weerdienst van vochtige winters,'
Vindplaats: p. 182
Vertaler: Targan Mouravi, Nina
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Russisch op dezelfde bladzijde.
Scholten, Patty
Titel: Juffervissen
Eerste versregel: 'Ik zie vuurrode oogjes naar me gloeien'
Vindplaats: p. 74
Annotatie: Light verse.
Scholten, Patty
Titel: Octopus
Eerste versregel: 'O geitenogige zuignappeling,'
Vindplaats: p. 75
Annotatie: Light verse. Op de cover van dit nummer een tekening van dit gedicht door Thé Tjong-Khing, Gerard Leever en Alex van Koten.
Solvanger, Erik
Eerste versregel: 'Dan doen wij hetzelfde'
Vindplaats: p. 52
Solvanger, Erik
Eerste versregel: 'Ik geloof dat ik moet leren'
Vindplaats: p. 51
Stoel, Cornelia
Titel: Zandrijk
Eerste versregel: 'Ik wilde op het water wonen, onwijs'
Vindplaats: p. 53-54
Theocritus
Eerste versregel: 'Bij de Nimfen! Wil jij iets liefs'
Vindplaats: p. 184
Vertaler: Lateur, Patrick
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Theocritus
Eerste versregel: 'De dauwfrisse rozen,'
Vindplaats: p. 183
Vertaler: Lateur, Patrick
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Theocritus
Eerste versregel: 'Hier rust de verzenmaker Hipponax.'
Vindplaats: p. 185
Vertaler: Lateur, Patrick
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Theocritus
Eerste versregel: 'Mijn naamgenoot van Chios is een ander.'
Vindplaats: p. 184
Vertaler: Lateur, Patrick
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Theocritus
Eerste versregel: 'Vreemdeling, kijk aandachtig naar dit beeld'
Vindplaats: p. 185
Vertaler: Lateur, Patrick
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijde.
Tromp, Onno-Sven
Titel: Alpenjagerslied
Eerste versregel: 'Twee heren met een hoge hoed ontmoeten'
Vindplaats: p. 77
Annotatie: Light verse.
Tromp, Onno-Sven
Titel: Möbius
Eerste versregel: 'een echt gedicht is eindeloos, en in'
Vindplaats: p. 76
Annotatie: Light verse.
Vlavianos, Charis
Titel: De sluier
Eerste versregel: 'Wie zich in een labyrint bevindt'
Vindplaats: p. 192
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijden. In het begin van 2007 verschijnt een keuze uit de twee laatste vertaalde bundels van Vlavianos. Hierin ook bijgaande vertaling. Met als opschrift citaten van Percy Bysshe Shelley en Sylvia Plath.
Vlavianos, Charis
Titel: Dolce far niente
Eerste versregel: 'Alles is, uiteraard, gebaseerd op enigerlei planning.'
Vindplaats: p. 188-189
Vertaler: Hokwerda, Hero
Vertaling van: Dolce far niente
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijden. In het begin van 2007 verschijnt een keuze uit de twee laatste vertaalde bundels van Vlavianos. Hierin ook bijgaande vertaling.
Vlavianos, Charis
Titel: Errata
Eerste versregel: 'Ook vandaag zag ik je gezicht weer'
Vindplaats: p. 186-187
Vertaler: Hokwerda, Hero
Vertaling van: Errata
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijden. In het begin van 2007 verschijnt een keuze uit de twee laatste vertaalde bundels van Vlavianos. Hierin ook bijgaande vertaling.
Vlavianos, Charis
Titel: Hoe leugens volwassen worden
Eerste versregel: 'De eerste leugen die ik tegen mijn zoontje zei'
Vindplaats: p. 190-191
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Met het orginele gedicht in het Grieks op dezelfde bladzijden. In het begin van 2007 verschijnt een keuze uit de twee laatste vertaalde bundels van Vlavianos. Hierin ook bijgaande vertaling.
Wap, Hans
Titel: Het verre noorden: (voor tsead Bruinja)
Eerste versregel: 'tot aan mijn oksels in stientje 14'
Vindplaats: p. 55
Weber, Nico
Titel: 't Had ook iets anders kunnen zijn
Eerste versregel: 'Er viel een appel uit een kist.'
Vindplaats: p. 57
Weber, Nico
Titel: Afval
Eerste versregel: 'Er gleed een ding over de dreef.'
Vindplaats: p. 58
Weber, Nico
Titel: De tafel van oom Mijndert
Eerste versregel: 'Als hij zijn lied gezongen had'
Vindplaats: p. 56
Wittenberg, Ferdinand
Titel: Passie
Eerste versregel: 'Naar buiten lopen en de lucht opsnuiven'
Vindplaats: p. 59
II. Proza
Boer, Thijs de
Titel: Duiven
Vindplaats: p. 5-8
Limonov, Eduard; [Pseud. van Savenko, Eduard Veniaminovic]
Titel: Een schoonheid die een dichter inspireerde
Vindplaats: p. 112-125
Vertaler: Weijers, Monse
Annotatie: Met een nawoord van de vertaler op p. 124-125.
Navarre, Marguérite de
Titel: Uit de: Heptamérone: (Dertigste vertelling)
Vindplaats: p. 126-132
Vertaler: Bolweg, Antonia
Annotatie: Marguérite d'Angoulème, koningin van Navarre (1492-1549), echtgenote van koning Henri II.
Nimwegen, Arjaan van
Titel: Madame,
Vindplaats: p. 9-14
Annotatie: Met ingang van het Belle van Zuylen-jaar 2005 worden jaarlijks door de Stichting Literaire Activiteiten Utrecht (SLAU) twee schrijvers uitgenodigd om een Brief aan Belle te schrijven.
Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Uitweg
Vindplaats: p. 15-19
Snijder, Philip
Titel: Zondagsgeld
Vindplaats: p. 20-30
Annotatie: 'Zondagsgeld' is ook de titel van Philip Snijders debuut in boekvorm, dat zal verschijnen in het voorjaar van 2007 bij uitgeverij Mouria.
Spaan, Michael
Titel: Nooit meer samen
Vindplaats: p. 31-34
Toxopeus, John
Titel: Kalk
Vindplaats: p. 35-39
Annotatie: Het verhaal 'Kalk' van John Toxopeus kreeg de derde prijs tijdens de literaire dag van de Stichting Literaire Activiteiten Utrecht (SLAU) op 22 oktober 2006. Eén van de redacteuren van 'De Tweede Ronde' zat in de jury en vond zijn inzending de beste.
IV. Essay
Cialona, Ike
Titel: De lotgevallen van een zwaarmoedige jonker
Vindplaats: p. 79-85
Annotatie: Over het gedicht 'De pelgrimstocht van jonker Harold' waaruit op p. 140-148 een vertaald fragment is gepubliceerd.
Trefwoorden: Byron, Lord (George Noël Gordon)
Nádas, Péter
Titel: Stuurloze revolutie
Vindplaats: p. 86-101
Vertaler: Suto, Cora-Lisa
Annotatie: Een nabeschouwing over de Hongaarse Opstand in 1956.
Vries, Gerard de
Titel: Nabokov's 'Bleek vuur' en de laatste werken van J.S. Bach
Vindplaats: p. 102-110
Annotatie: Dit essay vormt een bewerking van de lezing die is gepresenteerd tijdens de Derde Internationale Nabokov Conferentie gehouden in Nice van 21-23 juli 2006.
Trefwoorden: Nabokov, Vladimir; Bach, Johann Sebastian
http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=type=ARTICLE AND isPartOf=BLTVN:ISSUE:1174656973 sortBy creatorSort/sort.ascending sorttitle/sort.ascending extentSort/sort.ascending&maximumRecords=1000&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN