Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Jaargang inhoud

De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 24 (2003)

Redactioneel


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 3, p. 3
Annotatie: In dit nummer bijdragen van auteurs die het Engelse Lake District beroemd hebben gemaakt.
Thema: Lake District-nummer


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 4, p. 3
Annotatie: Bijna zonder uitzondering bijdragen die getekend zijn door de militaire dictatuur in Chili.
Thema: Chili-nummer


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 1, p. 3
Annotatie: Het vierde nummer in de serie 'Hoofdzonden'.
Thema: Hoogmoed


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 2, p. 3
Annotatie: In dit nummer.

I. Poëzie

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Jouw hoogmoed houdt je geest zozeer omvat'
Vindplaats: nr. 1, p. 175
Cyclus: De witte vlucht
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke Russische gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Amstel, Anne van
Titel: Chelmno
Eerste versregel: 'dat de wereld'
Vindplaats: nr. 2, p. 70

Bevers, Bernd G.
Titel: Bezoek aan de hoofdstad
Eerste versregel: 'Er is veel te zien.'
Vindplaats: nr. 2, p. 71

Bevers, Bernd G.
Titel: De slechtste toerist
Eerste versregel: 'De slechtste toerist, hij gaat'
Vindplaats: nr. 4, p. 34
Thema: Chili-nummer

Bevers, Bernd G.
Titel: Op de rails
Eerste versregel: 'Een locomotief in het gras gezet,'
Vindplaats: nr. 4, p. 34
Thema: Chili-nummer

Bevers, Bernd G.
Titel: September
Eerste versregel: 'De zomer is afgereisd.'
Vindplaats: nr. 2, p. 72

Bevers, Bernd G.
Eerste versregel: 'Het is je dag niet, het is vandaag.'
Vindplaats: nr. 2, p. 71

Bevers, Bernd G.
Eerste versregel: 'Welkom in het park van de lege uren,'
Vindplaats: nr. 2, p. 72

Bezemer, Tom
Titel: Cyberseks
Eerste versregel: 'Ze deed het in de ruimte, digitaal'
Vindplaats: nr. 3, p. 48
Annotatie: Light verse.

Bezemer, Tom
Titel: Inkrimpen
Eerste versregel: 'Inkrimpen? Als gevolg van geldgebrek?'
Vindplaats: nr. 3, p. 49
Annotatie: Light verse.

Bloemink, Fred
Titel: Hoog
Eerste versregel: 'Kromgetrokken van durf is'
Vindplaats: nr. 1, p. 55
Thema: Hoogmoed

Bloemink, Fred
Titel: Pauw
Eerste versregel: 'De schreeuw van'
Vindplaats: nr. 2, p. 75

Bloemink, Fred
Titel: Uithuizerwad 1
Eerste versregel: ''s Nachts was het bedacht.'
Vindplaats: nr. 2, p. 73

Bloemink, Fred
Titel: Uithuizerwad 2
Eerste versregel: 'De witte magere man'
Vindplaats: nr. 2, p. 74

Born, Jaap van den
Eerste versregel: 'Hier volgt de Bergrede:'
Vindplaats: nr. 1, p. 71
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Born, Jaap van den
Eerste versregel: 'Jaweh de Enige?'
Vindplaats: nr. 1, p. 71
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bosman, Hendrik Jan
Titel: ! Corinthiërs 7:7a
Eerste versregel: 'Het staat er onomwonden: 'Ik zou willen'
Vindplaats: nr. 1, p. 72
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Beeld
Eerste versregel: 'De Andes. Een condor op roerloze wieken'
Vindplaats: nr. 4, p. 55
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Daniël 4:29-33
Eerste versregel: ''Dit is het Babylon'
Vindplaats: nr. 1, p. 73
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Daniël 5:5
Eerste versregel: ''Mene, tekel':'
Vindplaats: nr. 1, p. 73
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Genesis 11:1-9
Eerste versregel: 'De jury bepaalde maar moeilijk haar keus'
Vindplaats: nr. 1, p. 74
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bosman, Hendrik Jan
Titel: La nausée
Eerste versregel: 'Wat een troep! 'Veur'
Vindplaats: nr. 4, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Op een lama
Eerste versregel: 'Ik ken in de Chileense Andes'
Vindplaats: nr. 4, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: 9 Februari 2002
Eerste versregel: 'Let op m'n woorden! Ieder mag het weten:'
Vindplaats: nr. 1, p. 75
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Aan een leeuwerik
Eerste versregel: 'Exquise minstreel! Pelgrim van het blauw!'
Vindplaats: nr. 3, p. 50
Annotatie: Light verse. Zeer vrij naar William Wordsworths 'To a skylark'.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Cottagetuin
Eerste versregel: 'Een strooien hoed bedekt mijn blonde lokken'
Vindplaats: nr. 3, p. 51
Annotatie: Light verse.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Icarus
Eerste versregel: 'Het is toch geen comfort, zo'n pak met veren?'
Vindplaats: nr. 1, p. 76
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Net goed
Eerste versregel: 'Hij is zo'n arrogante Amsterdammer'
Vindplaats: nr. 1, p. 77
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Over de beharing op Vuurland
Eerste versregel: 'Op Vuurland zijn de vrouwen zeer behaard.'
Vindplaats: nr. 4, p. 58
Cyclus: Chileense overpeinzingen
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Over het drinken van Chileense wijn
Eerste versregel: 'De snob drinkt hem niet graag: Chileense wijn.'
Vindplaats: nr. 4, p. 57
Cyclus: Chileense overpeinzingen
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Over het spugen van de lama
Eerste versregel: ''De groene rochel van de wilde lama'
Vindplaats: nr. 4, p. 57
Cyclus: Chileense overpeinzingen
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Bree, Lucas de
Titel: Gilles
Eerste versregel: 'De wanhoop zeer nabij want nu al lekker beffen!'
Vindplaats: nr. 3, p. 52
Annotatie: Light verse.

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: I.
Eerste versregel: 'TITAN! Voor wiens onsterfelijk oog'
Vindplaats: nr. 1, p. 176
Cyclus: Prometheus
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: I.: TITAN! To whose immortal eyes
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: II.
Eerste versregel: 'Titan! U werd de strijd geboden'
Vindplaats: nr. 1, p. 177
Cyclus: Prometheus
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: II.: Titan! To thee the strife was given
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: III.
Eerste versregel: 'Uw misdaad was het, mild te zijn:'
Vindplaats: nr. 1, p. 178
Cyclus: Prometheus
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: III.: The Godlike crime was to be kind
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: Opdracht bij Don Juan
Eerste versregel: 'Bob Southey, dichter, dichter-laureaat!'
Vindplaats: nr. 3, p. 139-140
Vertaler: Burger, Meindert
Vertaling van: Dedication: Bob Southey! You're a poet, poet laureate,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Met een toelichting van de vertaler op p. 141.
Thema: Lake District-nummer

Calderón, Teresa
Titel: Vrouwen der aarde: verenigt u
Eerste versregel: 'Kom op, vrouwen der aarde'
Vindplaats: nr. 4, p. 151-153
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Mujeres del mundo: uníos: Arriba mujeres del mundo
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Chrétien de Troyes
Titel: Het verhaal van de Graal
Eerste versregel: 'Het was die tijd dat beemd en bos'
Vindplaats: nr. 2, p. 180-183
Vertaler: Posthuma, Ard
Vertaling van: Conte du Graal: Ce fu au tans qu'arbre florissent,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Coenen, Erik
Titel: Vierde misbaksel (fragment)
Eerste versregel: 'Daar is tie dan! Mijn epos heeft een held!'
Vindplaats: nr. 2, p. 94-104
Annotatie: Light verse. Uit: Antropiade.

Coleridge, Samuel Taylor
Titel: De windharp
Eerste versregel: 'Sara, mijn peinzend lief, je zachte wang'
Vindplaats: nr. 3, p. 146-148
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: The eolian harp: My pensive Sara! thy soft cheek reclined
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Coleridge, Samuel Taylor
Titel: Gevangenen in dit lindeboomprieel
Eerste versregel: 'Nu, ze zijn weg en ik moet achterblijven,'
Vindplaats: nr. 3, p. 142-145
Vertaler: Hogendoorn, Hans
Vertaling van: This lime-tree bower my prison: Well, they are gone, and here I must remain,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Criens, Frits
Titel: Drama
Eerste versregel: 'Zij is de zesde in een seriemoord'
Vindplaats: nr. 2, p. 105
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Lot
Eerste versregel: 'Haar siliconenborsten zijn weer vol'
Vindplaats: nr. 4, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Criens, Frits
Titel: Vooruitgang
Eerste versregel: 'Er zijn veel kenners die de sport verfoeien'
Vindplaats: nr. 4, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Criens, Frits
Titel: Wedstrijd
Eerste versregel: 'Lekkere uitdaging'
Vindplaats: nr. 2, p. 105
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Week
Eerste versregel: 'Getrouw naar hemels voorbeeld leerden wij'
Vindplaats: nr. 4, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Diamand, Frank
Titel: Santiago de Chile
Eerste versregel: 'De onheilige stroom de Mapocho'
Vindplaats: nr. 4, p. 35
Thema: Chili-nummer

Dijksterhuis, Koos
Titel: Piano forte
Eerste versregel: 'Ik zakte laatst voor het klavierexamen'
Vindplaats: nr. 4, p. 60
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Dooper, Leo
Titel: Afzien
Eerste versregel: 'De dag sluipt naast het laatste uur.'
Vindplaats: nr. 3, p. 31

Dooper, Leo
Titel: Jeugdliefde
Eerste versregel: 'Zij ziet het hoofd ontsierd door levertekens'
Vindplaats: nr. 4, p. 37
Thema: Chili-nummer

Dooper, Leo
Titel: LAT-relatie
Eerste versregel: 'Een huis met vale luiken langs een B-weg'
Vindplaats: nr. 3, p. 29

Dooper, Leo
Titel: Op café
Eerste versregel: 'De barman morst zijn ego'
Vindplaats: nr. 3, p. 30

Dooper, Leo
Titel: Op kamers
Eerste versregel: 'Vandaag is daglicht ochtendziek.'
Vindplaats: nr. 4, p. 36
Thema: Chili-nummer

Dooper, Leo
Titel: Slagveld
Eerste versregel: 'Je pookt in smeulend vuur.'
Vindplaats: nr. 4, p. 38
Thema: Chili-nummer

Dooper, Leo
Titel: Uitzicht
Eerste versregel: 'Er loopt een man voorbij het raam.'
Vindplaats: nr. 3, p. 31

Dooper, Leo
Titel: Verdriet
Eerste versregel: 'Gaandeweg de dag zoeken onze oren'
Vindplaats: nr. 4, p. 39
Thema: Chili-nummer

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Een leger, onderneming of orkest'
Vindplaats: nr. 1, p. 82
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Het was zo'n ideële zaterdag'
Vindplaats: nr. 2, p. 106
Annotatie: Light verse.

Drs. P
Eerste versregel: 'Ik bracht in Santiago terecht een bezoek'
Vindplaats: nr. 4, p. 65
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Lake District! Cumberland bevindt zich daar'
Vindplaats: nr. 3, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Lake District-nummer

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Mens, ken uzelf, zei ooit een filosoof'
Vindplaats: nr. 1, p. 82
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Mijn tongval is niet zangerig of sappig'
Vindplaats: nr. 2, p. 107-108
Annotatie: Light verse.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Al naargelang
Eerste versregel: 'Wanneer je iemand tegenkomt'
Vindplaats: nr. 2, p. 165
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Je nachdem: Wenn du einen triffst,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Astrolabium
Eerste versregel: 'Tympaan, matrix en limbus:'
Vindplaats: nr. 2, p. 166-167
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Astrolabium: Tympanon, Mater und Limbus:
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Kleine theodicee
Eerste versregel: 'Eerst vinden jullie hem uit,'
Vindplaats: nr. 2, p. 164
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Kleine Theodizee: Erst erfindet ihr Ihn,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Wereldraadsel
Eerste versregel: 'De onbekende aantallen, de jaloezie, de ruzie -'
Vindplaats: nr. 2, p. 162-163
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Welträtsel: Die Dunkelziffer, der Eifer, der Krach -
Annotatie: Uit: 'Die Geschichte der Wolken. 99 Meditationen' (2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Evers, Cécile
Titel: Moederbeeld
Eerste versregel: 'waarom, vroeg ik, heb je de nerven weinig nauwkeurig'
Vindplaats: nr. 4, p. 41
Thema: Chili-nummer

Evers, Cécile
Titel: Verleden tijd
Eerste versregel: 'niet zonder reden doet nu iemand onderzoek'
Vindplaats: nr. 4, p. 40
Thema: Chili-nummer

Faludy, György
Titel: Cleopatra spreekt
Eerste versregel: ''Nu loop ik het terras op om te kijken'
Vindplaats: nr. 1, p. 179-180
Vertaler: Boland, Hans
Vertaling van: Kleopátra beszél: 'Kimegyek most a teraszra, s megnézem
Annotatie: De oorspronkelijke Hongaarse tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Ferwerda, Jaap
Titel: 1. Ikaros
Eerste versregel: 'Naast vader klom hij, in zijn nieuwe pak'
Vindplaats: nr. 1, p. 56
Cyclus: Échec
Thema: Hoogmoed

Ferwerda, Jaap
Titel: 2. Phaëton
Eerste versregel: 'Te groot, te fel, te diep de hitte'
Vindplaats: nr. 1, p. 57
Cyclus: Échec
Thema: Hoogmoed

Godefrooij, Kees
Titel: Bij de klanken van Satie
Eerste versregel: 'Op een avond, nadat we reeds 's middags'
Vindplaats: nr. 3, p. 32

Goethe, Johann Wolfgang
Eerste versregel: 'Neergestreken is de schemer;'
Vindplaats: nr. 2, p. 168
Vertaler: Bulthuis, Victor
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Goethe, Johann Wolfgang
Titel: Om middernacht
Eerste versregel: 'Om middernacht ben ik, met lichte huiver,'
Vindplaats: nr. 2, p. 169
Vertaler: Bulthuis, Victor
Vertaling van: Um Mitternacht: Um Mitternacht ging ich, nicht eben gern,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Ik
Eerste versregel: 'Ik, Jan Cremer en z'n meisje'
Vindplaats: nr. 1, p. 78 - ill.
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Local hero
Eerste versregel: 'Ik ben een Don Juan (lokaal gezien)'
Vindplaats: nr. 1, p. 78
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Topmodel
Eerste versregel: 'In vijfenvijftig was ik topmodel'
Vindplaats: nr. 3, p. 53
Annotatie: Light verse.

Hanegraaf, Marijke
Titel: Kapmeeuw
Eerste versregel: 'Vroeg in de ochtend zit op de rand'
Vindplaats: nr. 4, p. 42
Thema: Chili-nummer

Harris, Tomás
Titel: Zee van de Rode Vissen
Eerste versregel: 'Ze zetten me vooraan, zeiden me'
Vindplaats: nr. 4, p. 154-155
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Mar de los Peces Rojos: Me pararon al frente, me dijeron
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Herik, Marianne van den
Titel: Gids
Eerste versregel: 'hij nam in mijn kabouterland'
Vindplaats: nr. 4, p. 43
Thema: Chili-nummer

Hermans, Paul
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Familie rust op het bordes,'
Vindplaats: nr. 4, p. 44
Thema: Chili-nummer

Hermans, Paul
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Alles eet alles'
Vindplaats: nr. 4, p. 44
Thema: Chili-nummer

Hermans, Paul
Eerste versregel: 'In een scheurende wand'
Vindplaats: nr. 4, p. 45
Thema: Chili-nummer

Hermans, Paul
Titel: Afscheid van een verdroogd boeket
Eerste versregel: 'Mooi zelfs zijn jullie stoffelijke resten,'
Vindplaats: nr. 3, p. 35
Cyclus: Ruikers

Hermans, Paul
Titel: Algemene beschouwing aangaande enige ruikers
Eerste versregel: 'Wat betekenen jullie, mijn ruikers?'
Vindplaats: nr. 3, p. 34
Cyclus: Ruikers

Hermans, Paul
Titel: Bescheiden aanklacht tegen de bloemkwekers
Eerste versregel: 'Wat heeft men jullie aangedaan,'
Vindplaats: nr. 3, p. 36
Cyclus: Ruikers

Hermans, Paul
Titel: Gedicht voor een ruiker gekregen van Birgit
Eerste versregel: 'Roosjes, jongsten van mij, in jullie'
Vindplaats: nr. 3, p. 33

Hermans, Paul
Titel: Ruiker van 24/11/2001
Eerste versregel: 'Kleine varenachtige, tweedimensionale'
Vindplaats: nr. 3, p. 37
Cyclus: Ruikers

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Dimensionaal
Eerste versregel: 'Mist is als een monnikskap over'
Vindplaats: nr. 1, p. 58
Thema: Hoogmoed

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Nogmaals herfst
Eerste versregel: 'Fietsend door buiten kom ik hem ongezocht tegen'
Vindplaats: nr. 2, p. 76

Hoenselaars, Hans
Titel: Auserlesene Salonstücke
Eerste versregel: 'Zoals des zomers aan het strand'
Vindplaats: nr. 2, p. 78

Hoenselaars, Hans
Titel: De tuinarchitect
Eerste versregel: 'In de wandel nijpt hij, van nature'
Vindplaats: nr. 2, p. 80
Annotatie: Opdracht: Voor Klaas T. Noordhuis.

Hoenselaars, Hans
Titel: De tuinfilosoof
Eerste versregel: 'Luidruchtig draagt hij van zijn hand'
Vindplaats: nr. 2, p. 79
Annotatie: Opdracht: Voor Rob Leopold.

Hoenselaars, Hans
Titel: Opus 61
Eerste versregel: 'Ooit vond ik vader op de bank onzichtbaar'
Vindplaats: nr. 2, p. 77

Huidobro, Vicente
Titel: 18.
Eerste versregel: 'Hier ben ik dan aan de rand van de ruimte en ver van de toestanden'
Vindplaats: nr. 4, p. 157
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: 18: Me voici au bord de l'espace et loin des circonstances
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Huidobro, Vicente
Titel: Pakketboot
Eerste versregel: 'Ik heb een prachtige vrouw gezien'
Vindplaats: nr. 4, p. 156
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Paquebot: He visto una mujer hermosa
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Ilegems, Paul
Titel: Lodewijk XVI
Eerste versregel: 'Spilzucht en grootheidswaan'
Vindplaats: nr. 1, p. 79
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Jiskoot, Kees
Titel: 1.
Eerste versregel: 'Mijn montere patiënt, de oude Gé,'
Vindplaats: nr. 3, p. 54
Cyclus: Uit de praktijk
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Mijn gezellige patiënte,'
Vindplaats: nr. 3, p. 54
Cyclus: Uit de praktijk
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: 3.
Eerste versregel: ''Men zette vroeger opa op de tocht'
Vindplaats: nr. 3, p. 55
Cyclus: Uit de praktijk
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Fietsbrief uit Chili
Eerste versregel: 'Driedui-'
Vindplaats: nr. 4, p. 62
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Jiskoot, Kees
Titel: Het meesterwerk
Eerste versregel: 'Ik, die geen schaatstalenten had,'
Vindplaats: nr. 1, p. 80
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Jiskoot, Kees
Titel: Sprookje voor mijn achterachterkleindochter
Eerste versregel: 'Er stond eens in de buurt van Graauw,'
Vindplaats: nr. 1, p. 81
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Jiskoot, Kees
Titel: Wat je ver haalt...
Eerste versregel: 'Mijn eerste vrouw was een Kortgeense,'
Vindplaats: nr. 4, p. 61
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Kavafis, Konstantinos P.
Titel: Alexandrijnse koningen
Eerste versregel: 'Ze verzamelden zich, de Alexandriërs,'
Vindplaats: nr. 1, p. 184-185
Vertaler: Boland, Hans
Annotatie: De oorspronkelijke Griekse tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Kavafis, Konstantinos P.
Titel: Darius
Eerste versregel: 'Dichter Phernazes werkt aan de belangrijkste passage'
Vindplaats: nr. 1, p. 181-183
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: De oorspronkelijke Griekse tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Keats, John
Titel: Sonnet XX
Eerste versregel: 'O ster, in onverstoorbaarheid u te gelijken!'
Vindplaats: nr. 3, p. 149
Vertaler: Versteegen, Jos
Vertaling van: Sonnet XX: Bright star! would I were steadfast as thou art -
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Kerkwijk, Henk van
Titel: Visioen
Eerste versregel: 'Toen God van de trap viel en weer trachtte'
Vindplaats: nr. 2, p. 81

Klok, Kees
Titel: Een museum bouwen
Eerste versregel: 'Al was het maar om de berookte wanden'
Vindplaats: nr. 3, p. 38

Knibbe, Hester
Titel: Vaders
Eerste versregel: 'Weet je nog Daedalus, hoe je het kind'
Vindplaats: nr. 1, p. 59
Thema: Hoogmoed

Kuipers, Frans
Eerste versregel: 'Meer nog dan bakker, molenaar:'
Vindplaats: nr. 2, p. 82-83

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Afscheid
Eerste versregel: 'Het roze aderwerk: de lijnen met een dun perseel gezet,'
Vindplaats: nr. 1, p. 60
Thema: Hoogmoed

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Een testament van niets
Eerste versregel: 'Nu langzaam het hoofd afwenden. Dit'
Vindplaats: nr. 3, p. 39

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Laatste der vroede vrouwen
Eerste versregel: 'Het liefst had ze de vruchtzakken verzameld, voor'
Vindplaats: nr. 1, p. 61
Thema: Hoogmoed

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Thuis
Eerste versregel: 'ben je me altijd dichterbij. Je hoofd verdwijnt'
Vindplaats: nr. 4, p. 46
Thema: Chili-nummer

Leeflang, Ed
Titel: De regeling
Eerste versregel: 'De goede dood is voor de goede zieken'
Vindplaats: nr. 1, p. 62
Cyclus: Drie liedjes van de hovaardij
Thema: Hoogmoed

Leeflang, Ed
Titel: Het vaste adres
Eerste versregel: 'Wij gaan in december, april en oktober.'
Vindplaats: nr. 1, p. 63
Cyclus: Drie liedjes van de hovaardij
Thema: Hoogmoed

Leeflang, Ed
Titel: In de academie
Eerste versregel: 'Wij van de verbeelding weten'
Vindplaats: nr. 1, p. 63
Cyclus: Drie liedjes van de hovaardij
Thema: Hoogmoed

Lihn, Enrique
Titel: Het muziekje van de arme sferen
Eerste versregel: 'Het kan zijn dat het een kwestie is van steeds te tonen'
Vindplaats: nr. 4, p. 158-159
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: La musiquilla de las pobres esferas: Puede sue sea cosa de ir tocando
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Lihn, Enrique
Eerste versregel: 'Indien men behoorlijk poëzie wil schrijven'
Vindplaats: nr. 4, p. 160-162
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Longfellow, Henry Wadsworth
Titel: Koning Robert van Sicilië
Eerste versregel: 'Vorst Robert, paus Urbanus' broer, verwant'
Vindplaats: nr. 1, p. 186-194
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Vertaling van: King Robert of Sicily: Robert of Sicily, brother of pope Urbane
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Martínez, Juan Luis
Titel: De verdwijning van een gezin
Eerste versregel: 'Voordat zijn dochter van vijf'
Vindplaats: nr. 4, p. 163-165
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: La desaparición de una familia: Antes que su hija de 5 años
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Mistral, Gabriela
Titel: De tien geboden van de kunstenaar
Eerste versregel: 'I. Gij zult de schoonheid beminnen, die Gods schaduw over het'
Vindplaats: nr. 4, p. 166-167
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Decálogo del artista: I. Amarás la belleza, que es la sombra de Dios sobre el universo.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Modderman, Lodewijk
Titel: De boedel van oom Ewoud
Eerste versregel: 'Mijn oom, altijd zo hopeloos verstrooid,'
Vindplaats: nr. 3, p. 40

Neruda, Pablo; [Pseud. van Reyes Basoalto, Neftalí Ricardo]
Titel: I.
Eerste versregel: 'Matilde, naam van plant of steen of wijn,'
Vindplaats: nr. 4, p. 168
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: I.: Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
Annotatie: Uit: 'Honderd liefdessonnetten' (Prometheus, 2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Neruda, Pablo; [Pseud. van Reyes Basoalto, Neftalí Ricardo]
Titel: LXXXIX
Eerste versregel: ''k Wil als ik sterf jouw handen op mijn ogen:'
Vindplaats: nr. 4, p. 170
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: LXXXIX: Cuando yo muera quiero tus manos en mis ojos:
Annotatie: Uit: 'Honderd liefdessonnetten' (Prometheus, 2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Neruda, Pablo; [Pseud. van Reyes Basoalto, Neftalí Ricardo]
Titel: XX.
Eerste versregel: 'Mijn lelijkerd, kastanje ongekamd,'
Vindplaats: nr. 4, p. 169
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: XX: Mi fea, eres una castaña despeinada
Annotatie: Uit: 'Honderd liefdessonnetten' (Prometheus, 2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Nietzsche, Friedrich
Titel: De woestijn groeit: wee wie woestijnen bergt...
Eerste versregel: 'Ha!'
Vindplaats: nr. 2, p. 170-176
Vertaler: Touqâne, Khalil
Vertaling van: Die Wüste wächst: weh dem, der: Ha!
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Pamelen, Frank van
Titel: Shall I compare
Eerste versregel: 'Nee, ik laat me niet verleiden'
Vindplaats: nr. 1, p. 83-87
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Pavlópoulos, Yoryis
Titel: Het beeld en de beeldhouwer
Eerste versregel: 'Wanneer het museum sloot'
Vindplaats: nr. 2, p. 179
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Het oorspronkelijke Griekse gedicht is ook afgedrukt. Opdracht: Voor Ismini en Stelios Triandis.

Pavlópoulos, Yoryis
Titel: Het stof
Eerste versregel: 'Als je kijkt'
Vindplaats: nr. 2, p. 177-178
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Het oorspronkelijke Griekse gedicht is ook afgedrukt.

Peters, Ton
Titel: Theater Hoogmoed
Eerste versregel: 'Mijn God wat ben ik goed, riep ik vannacht,'
Vindplaats: nr. 1, p. 89
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Peters, Ton
Titel: Vipbehandeling
Eerste versregel: 'De best betaalde sportheld van het land'
Vindplaats: nr. 1, p. 88
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Pol, Jan van der
Titel: Beëlzebul
Eerste versregel: 'Wees blij, dat ik u mijn geheim onthul:'
Vindplaats: nr. 1, p. 90
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Pol, Jan van der
Titel: Bijbels dierenrijk
Eerste versregel: 'De bijbel lijkt een dierentuin te wezen;'
Vindplaats: nr. 4, p. 63
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Pol, Jan van der
Titel: Bijbelvast
Eerste versregel: 'Ik wil m'n dagen niet in eenvoud slijten,'
Vindplaats: nr. 1, p. 91
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Pol, Jan van der
Titel: Het onkruidbestrijdingsmiddel
Eerste versregel: 'Nadat in bed een lichtje was gaan branden'
Vindplaats: nr. 4, p. 63
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Pol, Jan van der
Titel: Loftrompet
Eerste versregel: 'Een dromer of een onbeschroomd rebel'
Vindplaats: nr. 4, p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Pope, Alexander
Titel: Over de kritiek (fragment II, 201-18)
Eerste versregel: 'Van alles wat het menselijk verstand'
Vindplaats: nr. 1, p. 195
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Essay on criticism: Of all causes which conspire to blind
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Raats, Theo (M.C.S.)
Titel: Buiten als het donker is
Eerste versregel: 'Achter ons huis zit mijn zoon'
Vindplaats: nr. 3, p. 41

Ravikovitz, Dalia
Titel: Trots
Eerste versregel: 'Zelfs stenen breken, zeg ik je,'
Vindplaats: nr. 1, p. 196
Vertaler: Schaalje, Jacqueline
Annotatie: De oorspronkelijke Hebreeuwse tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Riessen, Renée van
Titel: Metafysica (I): De stem van Aristoteles
Eerste versregel: 'Ons leven is niet op het hoogste punt'
Vindplaats: nr. 3, p. 42
Annotatie: Met een fragment uit Aristoteles' 'Fysica' (boek II).

Riessen, Renée van
Titel: Metafysica (II): De stem van Paulus
Eerste versregel: 'Paulus, die tenten maakte, schreef'
Vindplaats: nr. 3, p. 43
Annotatie: Met een fragment uit Paulus' tweede brief aan de gemeente te Corinthe.

Rompa, Bas
Titel: I.
Eerste versregel: 'Het komt, zei de wind, door dat verhaal in jou'
Vindplaats: nr. 2, p. 84
Cyclus: Verliefd

Rompa, Bas
Titel: II.
Eerste versregel: 'Verliefd zijn is een vak. Werken als spin'
Vindplaats: nr. 2, p. 85
Cyclus: Verliefd

Rosenmann Taub, David
Titel: Schepping
Eerste versregel: 'Ingewand, vrucht in de mistflarden zwervend,'
Vindplaats: nr. 4, p. 171-172
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Creación: Viscera, fruto vagando en la niebla,
Annotatie: Opdracht: voor jou, Evi, mijn zuster (a tí, Evi, hermana mía). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Ryzji, Boris
Eerste versregel: 'Als ik terugkom uit Nederland, geef ik je Lego'
Vindplaats: nr. 2, p. 184
Vertaler: Stoffel, Anne
Annotatie: Het oorspronkelijke Russische gedicht is ook afgedrukt.

Sannazzaro, Iacopo
Titel: Icarus
Eerste versregel: 'Icarus ging in deze zee verloren:'
Vindplaats: nr. 1, p. 197
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: Icaro: Icaro cadde qui: queste onde il sanno
Annotatie: Uit: 'Sonetti e canzoni'. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Scholten, Patty
Titel: Appeltje voor de dorst
Eerste versregel: 'De eekhoorn, moeke in een winterjas,'
Vindplaats: nr. 3, p. 58
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: De scheiding
Eerste versregel: 'Ik ga de dieren in de Zoo vertellen'
Vindplaats: nr. 4, p. 66
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Scholten, Patty
Titel: Flamingo's in de Ngorongoro-krater
Eerste versregel: 'Ze rijzen roze uit het water op.'
Vindplaats: nr. 3, p. 57
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Hoed je voor de olifant
Eerste versregel: 'De olifantverzorger had een hoed,'
Vindplaats: nr. 4, p. 68
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Scholten, Patty
Titel: Keizerspinguïn
Eerste versregel: 'De vaders houden op het ijs de wacht.'
Vindplaats: nr. 3, p. 58
Annotatie: Light verse.

Scholten, Patty
Titel: Treinreis
Eerste versregel: 'Verschuivend leven achter vuile ruit.'
Vindplaats: nr. 4, p. 67
Annotatie: Light verse.
Thema: Chili-nummer

Schotanus, Yke
Titel: Dorp
Eerste versregel: 'Van een klimrek'
Vindplaats: nr. 2, p. 86

Schrijer, Thom
Titel: Jager (groen)
Eerste versregel: 'Hij weet ook niet waarom vandaag, maar'
Vindplaats: nr. 4, p. 47
Thema: Chili-nummer

Schrijer, Thom
Titel: Mond
Eerste versregel: 'Het was nog nooit gelukt een mond te'
Vindplaats: nr. 2, p. 88

Schrijer, Thom
Titel: Ochtendslaap
Eerste versregel: 'Vannacht de dingen weer in zwart op bijna zwart rondom'
Vindplaats: nr. 2, p. 87

Scott, Walter
Titel: De Helvellyn
Eerste versregel: 'Ik had de Helvellyn met moeite bestegen'
Vindplaats: nr. 3, p. 150-152
Vertaler: Jiskoot, Kees; Cialona, Ike
Vertaling van: Helvellyn: I climb'd the dark brow of the mighty Helvellyn
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Southey, Robert
Titel: De waterval van Lodore op rijm beschreven voor de kinderkamer
Eerste versregel: ''Hoe komt het water'
Vindplaats: nr. 3, p. 153-156
Vertaler: Burger, Meindert
Vertaling van: The cataract of Lodore described in rhymes for the nursery: 'How does the water,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Met een toelichting van de vertaler op p. 161.
Thema: Lake District-nummer

Southey, Robert
Titel: Over Bilderdijk
Eerste versregel: '… Bilderdijk,'
Vindplaats: nr. 3, p. 157-160
Vertaler: Verstegen, Peter
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt. Met een toelichting van de vertaler op p. 161.
Thema: Lake District-nummer

Spenser, Edmund
Titel: De elfenkoningin (fragment I, iv, 10-12)
Eerste versregel: 'Ze straalde in haar trotse vorstenstaat,'
Vindplaats: nr. 1, p. 198-199
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: The faerie queene: So proud she shyned in her princely state,
Annotatie: Oorspronkelijk verschenen 1590/96. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Teillier, Jorge
Titel: Het open raam
Eerste versregel: 'Alle wolken'
Vindplaats: nr. 4, p. 174
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: La ventana abierta: Todas la nubes
Annotatie: Uit: 'Los dominios perdidos' (1967). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Teillier, Jorge
Titel: Spelletjes
Eerste versregel: 'De kinderen spelen in piepkleine stoelen,'
Vindplaats: nr. 4, p. 173
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Vertaling van: Juegos: Los niños juegan en sillas diminutas,
Annotatie: Opdracht: Voor Sebastián en Carolina (A Sebastián en Carolina). Uit: 'Los dominios perdidos' (1967). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Tillaart, Peter van den
Titel: Erfgoed
Eerste versregel: 'Ik kom uit een voornaam en trots geslacht'
Vindplaats: nr. 1, p. 92
Annotatie: Light verse.
Thema: Hoogmoed

Tolstoj, Aleksej Konstantinovic
Titel: Hoogmoed
Eerste versregel: 'Hoogmoed loopt, wiegewaggelend'
Vindplaats: nr. 1, p. 200
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: De oorspronkelijke Russische tekst is ook afgedrukt.
Thema: Hoogmoed

Veenbaas, Jabik
Titel: Metropolis
Eerste versregel: 'jullie die lijf aan lijf strijden op mijn straathoeken'
Vindplaats: nr. 1, p. 64-67
Thema: Hoogmoed

Verheyen, Mayra
Titel: Bergens liefdesgezicht
Eerste versregel: 'Wil je Bergen binnenkomen'
Vindplaats: nr. 4, p. 52-53
Thema: Chili-nummer

Verheyen, Mayra
Titel: Drank
Eerste versregel: 'Na de kroeg'
Vindplaats: nr. 4, p. 48-49
Thema: Chili-nummer

Verheyen, Mayra
Titel: Ring
Eerste versregel: 'Beste vriendin en bedgenoot, al zou je'
Vindplaats: nr. 4, p. 50-51
Thema: Chili-nummer

Vleugelhof, Lou; [Pseud. van Jonge, Laurentius Petrus de]
Titel: Ex-kapitein supertanker
Eerste versregel: 'Soms wankelt hij nog wijdbeens op het wegdek'
Vindplaats: nr. 1, p. 68
Thema: Hoogmoed

Véjar, Francisco
Eerste versregel: 'Alles weerhoudt me van zelfmoord'
Vindplaats: nr. 4, p. 175
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Véjar, Francisco
Titel: Privé-album
Eerste versregel: 'Mei-avond'
Vindplaats: nr. 4, p. 176
Vertaler: Blaauwendraad, Catharina
Vertaling van: Album personal: Tarde de mayo
Annotatie: Opdracht: Voor Enrique Lihn. Uit: 'Contiunuidad del viaje' (1994). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Chili-nummer

Walter, Hein
Titel: Ode aan de hoogmoed
Eerste versregel: 'We vinden je geweldig en werpen ons vol overgave'
Vindplaats: nr. 1, p. 69
Thema: Hoogmoed

Wap, Hans
Titel: De verzamelde poëzie van Wap
Eerste versregel: 'al mijn afval'
Vindplaats: nr. 3, p. 44-45

Weber, Nico
Titel: De grote gemene deler
Eerste versregel: 'Het kan van links komen, van rechts misschien,'
Vindplaats: nr. 2, p. 90

Weber, Nico
Titel: Hartslag
Eerste versregel: 'De berg werd beklommen, de toon was gezet,'
Vindplaats: nr. 3, p. 46
Annotatie: Opdracht: voor Herbert.

Weber, Nico
Titel: Ougeholz
Eerste versregel: 'In dit park wacht een afgebroken tak.'
Vindplaats: nr. 2, p. 89
Annotatie: Opdracht: In memoriam C.O. Jellema.

Wilde, Staf De
Titel: Chakra
Eerste versregel: 'ze legt hem de handen op'
Vindplaats: nr. 2, p. 92

Wilde, Staf De
Titel: Hernia
Eerste versregel: 'zijn kraakbeen slijt'
Vindplaats: nr. 2, p. 91

Wilson, John
Titel: Geschreven te middernacht op de Helm Crag
Eerste versregel: 'Ga naar 't gebergte op wanneer de storm'
Vindplaats: nr. 3, p. 162
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Annotatie: Gedicht zonder titel, maar de Nederlandse vertaling heeft wel een titel gekregen. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Eerste versregel: 'De wereld is ons te nabij: wij gaan'
Vindplaats: nr. 3, p. 168
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Aan Joanna
Eerste versregel: 'Je vroege kindertijd heb je gesleten'
Vindplaats: nr. 3, p. 169-172
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: To Joanna: Amid the smoke of cities did you pass
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Voor een vlinder (I)
Eerste versregel: 'Ga nog niet weg - blijf even hier!'
Vindplaats: nr. 3, p. 165
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: To a butterfly: Stay near me - do not take thy flight!
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Eerste versregel: 'In eenzaamheid doolde ik rond,'
Vindplaats: nr. 3, p. 163
Vertaler: Bulthuis, Victor
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Eerste versregel: 'Mijn Lief had veel gezien dat vreugde biedt:'
Vindplaats: nr. 3, p. 164
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: De Pieken
Eerste versregel: 'Vanuit een scherpe bergrug, rond welks voet'
Vindplaats: nr. 3, p. 167
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Het voorspel (fragment)
Eerste versregel: 'Stof zijn wij - maar onsterfelijk groeit de geest'
Vindplaats: nr. 3, p. 173-176
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: The prelude: Dust as we are, the immortal spirit grows
Annotatie: Uit 'The prelude, or growth of a poet's mind' (Boek I, 340-414). De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

Wordsworth, William
Titel: Voor een vlinder (II)
Eerste versregel: 'Volmaakt lijkt mij je lediggang'
Vindplaats: nr. 3, p. 166
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: To a butterfly: I've watched you now a full half-hour,
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lake District-nummer

II. Proza

Berg, Joop van den
Titel: Christina
Vindplaats: nr. 4, p. 5-17
Thema: Chili-nummer

Bles, Noud
Titel: Liszt voor de lichte linkerhand
Vindplaats: nr. 2, p. 5-10

Blixen, Karen
Titel: De trotse dame
Vindplaats: nr. 1, p. 129-140
Vertaler: Hees, Annelies van
Annotatie: Uit: 'Kongesønnerne og andre efterladte fortællinger' (1975).
Thema: Hoogmoed

Boccaccio, Giovanni
Titel: De Proost van Fiesole: (Achtste dag , vierde verhaal)
Vindplaats: nr. 1, p. 141-145
Vertaler: Denissen, Frans
Annotatie: Voorpublicatie uit een nieuwe vertaling van de 'Decamerone'.
Thema: Hoogmoed

Borensztajn, Fred
Titel: De lezing van dr. Raban
Vindplaats: nr. 2, p. 11-28

Collyer, Jaime
Titel: Kat in het nauw
Vindplaats: nr. 4, p. 96-102
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer

Costamagna, Alejandra
Titel: Met open mond
Vindplaats: nr. 4, p. 103-109
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer

Edwards, Jorge
Titel: Mijn naam is Ingrid Larsen
Vindplaats: nr. 4, p. 110-121
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer

Fernandez, Nona
Titel: Dodendag
Vindplaats: nr. 4, p. 122-129
Vertaler: Westra, Mieke
Annotatie: Uit de verhalenbundel 'El cielo' (2001).
Thema: Chili-nummer

Franssens, Jean-Paul
Titel: De Houd Moed-3
Vindplaats: nr. 1, p. 5-7
Thema: Hoogmoed

Gray, Thomas
Titel: Een wandeling in het Lake District
Vindplaats: nr. 3, p. 71-75 - ill.
Vertaler: Cialona, Ike
Thema: Lake District-nummer

Heine, Heinrich
Titel: Florentijnse nachten
Vindplaats: nr. 2, p. 127-145
Vertaler: Adriaansz, Angela

Huber, Heinz
Titel: Hebenstreit: Een traktaat over de hoogmoed
Vindplaats: nr. 1, p. 146-152
Vertaler: Siegel, Klaus
Vertaling van: Hebenstreit : Ein Traktat vom Hochmut
Thema: Hoogmoed

Kan, Jeroen van
Titel: Handlangers
Vindplaats: nr. 4, p. 18-25
Thema: Chili-nummer

Keats, John
Titel: Twee brieven aan Thomas Keats
Vindplaats: nr. 3, p. 76-81
Vertaler: Janzen, Gerlof
Annotatie: Brieven gedateerd 25 en 29 juni 1818.
Thema: Lake District-nummer

Lamb, Charles
Titel: Brief aan Thomas Manning
Vindplaats: nr. 3, p. 82-85
Vertaler: Wiel, Frans van der
Annotatie: Brief gedateerd 24 september 1802.
Thema: Lake District-nummer

Lambertz, Lambert
Titel: Het dodenmasker
Vindplaats: nr. 3, p. 5-14

Lemebel, Pedro
Titel: De juwelen van de coup
Vindplaats: nr. 4, p. 130-133
Vertaler: Sabarte Belacortu, Mariolein
Thema: Chili-nummer

Linden, Rob van der
Titel: Het eerste leven: Chang en Eng (fragment)
Vindplaats: nr. 2, p. 29-40
Annotatie: Voorpublicatie uit 'Het logboek van Brandaan'.

Maugham, William Somerset
Titel: De zwerver
Vindplaats: nr. 1, p. 159-166
Vertaler: Elion, Christine
Thema: Hoogmoed

Nori, Paolo
Titel: Of het mooi was of niet
Vindplaats: nr. 2, p. 146-148
Vertaler: Dijk, Tineke van
Annotatie: Uit: 'Gli scarti' (2003).

Oort, Dorinde van
Titel: Na de val (fragment)
Vindplaats: nr. 2, p. 41-54
Annotatie: Voorpublicatie uit 'Kwaad bloed, of: de Geschiedenis van Vosseveld'.

Quirino, Jose
Titel: Nocturne voor piano en gevoelige snaar
Vindplaats: nr. 1, p. 153-158
Vertaler: Elion, Christine
Annotatie: Uit: 'The avenue of giants' (1991).
Thema: Hoogmoed

Ree, Hans
Titel: Bakkersgist
Vindplaats: nr. 1, p. 8-11
Thema: Hoogmoed

Riel, Jørn
Titel: Toen de luitenant getemd werd
Vindplaats: nr. 2, p. 149-160 - ill.
Vertaler: Koenders, Edith

Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Storm
Vindplaats: nr. 4, p. 26-32
Thema: Chili-nummer

Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Testudo
Vindplaats: nr. 1, p. 12-17
Thema: Hoogmoed

Sepulveda, Luis
Titel: Een auto is gestopt midden in de nacht
Vindplaats: nr. 4, p. 134-138
Vertaler: Westra, Mieke
Thema: Chili-nummer

Shelley, Percy Bysshe
Titel: Brieven uit Keswick aan Elizabeth Hitchener
Vindplaats: nr. 3, p. 112-125
Vertaler: Cialona, Ike
Annotatie: Brieven gedateerd tussen 8 november 1811 en 29 januari 1812.
Thema: Lake District-nummer

Siegel, Klaus
Titel: Hoogmoed, of Hoe de zwaartekracht naar de maan ging
Vindplaats: nr. 1, p. 18-26
Thema: Hoogmoed

Skármeta, Antonio
Titel: Borges
Vindplaats: nr. 4, p. 139-149
Vertaler: Vaan, Sander de
Thema: Chili-nummer

Southey, Robert
Titel: Een liefdesgeschiedenis
Vindplaats: nr. 3, p. 126-131
Vertaler: Kurpershoek, René
Thema: Lake District-nummer

Strindberg, August
Titel: De triomfator en de nar
Vindplaats: nr. 1, p. 167-173
Vertaler: Meij, Bertie van der
Annotatie: Uit: 'Sagor' (1903). Rectificatie in het zomernummer op p. 2.
Thema: Hoogmoed

Uphoff, Manon
Titel: Genet
Vindplaats: nr. 1, p. 27-37
Thema: Hoogmoed

Valiulina, Sana
Titel: Caesar
Vindplaats: nr. 2, p. 55-63

Verbogt, Thomas
Titel: Onuitstaanbaar
Vindplaats: nr. 1, p. 38-41
Thema: Hoogmoed

Vogelenzang, Atie M.
Titel: Optisch bedrog
Vindplaats: nr. 3, p. 15-21

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Doodstraf in klas 2E
Vindplaats: nr. 1, p. 42-53
Thema: Hoogmoed

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Pelgrimstocht naar Hotz
Vindplaats: nr. 2, p. 64-68

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Telefoongids Zandvoort 1951
Vindplaats: nr. 3, p. 22-27

Wordsworth, Dorothy
Titel: Voorjaar in Grasmere: Dagboekfragmenten
Vindplaats: nr. 3, p. 132-137 - ill.
Illustrator: M'Whirter, John
Vertaler: Cialona, Ike
Thema: Lake District-nummer

IV. Essay

Baelen, Koen Van
Titel: Vent in vorm: Het werk van L.H. Wiener
Vindplaats: nr. 2, p. 110-118
Trefwoorden: Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)

Cuadros, Ricardo
Titel: Tal van titels en prijzen
Vindplaats: nr. 4, p. 70-78
Vertaler: Abma, Auke
Annotatie: Kort overzicht van de hedendaagse Chileense literatuur.
Thema: Chili-nummer

Dorfman, Ariel
Titel: De echte 'desaparecidos'
Vindplaats: nr. 4, p. 79-87
Vertaler: Diamand, Frank
Annotatie: De echte 'desaparecidos' zijn de vermiste mensen waar zelfs geen foto van bekend is.
Thema: Chili-nummer

Lemm, Robert
Titel: Alonso de Ercilla en de verovering van Chili
Vindplaats: nr. 4, p. 88-94
Annotatie: Herziene versie van het gelijknamige hoofdstuk uit: 'Ochtend van Amerika' (Agora, 1989), over de Indiaanse wereld van vóór Columbus en de Spaanse verovering.
Thema: Chili-nummer

Payne, Robert
Titel: De nymf Hybris
Vindplaats: nr. 1, p. 94-108
Vertaler: Bolweg, Antonia
Annotatie: Over de nymf Hybris, die door aanraking mensen waanzinnig maakte en de godin Nemesis, die deze waanzinnigen strafte. Uit: 'The Wanton nymph : A study in pride' (1960).
Thema: Hoogmoed

Pearson, Hesketh
Titel: Speelbal van de liefde (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 86-93 - ill.
Vertaler: Pardoen, Irving
Annotatie: Hoofdstuk uit 'The fool of love' (1934), over de essayist en dichter William Hazlitt (1778-1830).
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Hazlitt, William

Quincey, René De
Titel: Herinneringen aan Samuel Taylor Coleridge (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 94-101
Vertaler: Kurpershoek, René
Annotatie: Fragment uit 'Recollections of the Lake Poets' (1948).
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Coleridge, Samuel Taylor

Quincey, René De
Titel: Herinneringen aan William Wordsworth en Robert Southey (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 102-111 - ill.
Vertaler: Verhoef, Rien
Annotatie: Fragment uit 'Recollections of the Lake Poets' (1948).
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Wordsworth, William; Southey, Robert

Reilingh, Wim
Titel: Dichter bij Goethe
Vindplaats: nr. 2, p. 119-125
Annotatie: Een bezoek aan het huis waar Goethe stierf.
Trefwoorden: Goethe, Johann Wolfgang

Reilingh, Wim
Titel: Roland Holst: Prometheus contra de tijdgeest
Vindplaats: nr. 1, p. 109-112
Annotatie: De discussie over het elitaire gehalte van de tekst van Roland Holst op het Nationaal Monument op de Dam in Amsterdam.
Thema: Hoogmoed

Rushdie, Salman
Titel: Rede tot de afgestudeerden
Vindplaats: nr. 1, p. 113-118
Vertaler: Elion, Christine
Vertaling van: Commencement address
Annotatie: Tekst van de rede die hij op 25 mei 1996 hield voor de afgestudeerden van Bard College.
Thema: Hoogmoed

Vries, Gerard de
Titel: De hoogmoed van Lord Byron, verheven maar niet verheffend
Vindplaats: nr. 1, p. 119-127
Thema: Hoogmoed
Trefwoorden: Byron, Lord (George Noël Gordon)

Vries, Gerard de
Titel: Het Lake District en zijn dichters
Vindplaats: nr. 3, p. 60-69 - ill.
Annotatie: 'Lake Poets' tussen 1750 en 1850, zoals William Wordsworth en Samuel Taylor Coleridge.
Thema: Lake District-nummer
Trefwoorden: Wordsworth, William; Coleridge, Samuel Taylor

VI. Illustratie / Kunst

Allom, Thomas
Vindplaats: nr. 3, p. 70, 138 - ill.
Illustrator: Allom, Thomas
Thema: Lake District-nummer



http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=type=ARTICLE AND isPartOf=BLTVN:VOLUME:1051014837 sortBy creatorSort/sort.ascending sorttitle/sort.ascending extentSort/sort.ascending&maximumRecords=1000&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN





http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=(recordIdentifier=BLTVN:VOLUME:1051014837)&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN