Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland

Jaargang inhoud

De Tweede Ronde : Tijdschrift voor literatuur
Jaargang 25 (2004)

Redactioneel


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 1, p. 3
Annotatie: Het vijfde Hoofdzonde-nummer, gewijd aan het middeleeuwse begrip Acedia of Acidia (luiheid of traagheid).
Thema: Lamlendigheid


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 4, p. 3
Annotatie: Ter gelegenheid van het komende Hans Christian Andersenjaar een themanummer met en over Deense literatuur.
Thema: Deens nummer


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 2, p. 3
Annotatie: In dit nummer.


Titel: Voorwoord
Vindplaats: nr. 3, p. 3
Annotatie: Aandacht voor Hongarije, dat in september begonnen is aan een grootscheeps cultureel offensief. Dit derde Hongarije-nummer van De Tweede Ronde is op Hongaars verzoek een vrouwennummer.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

I. Poëzie

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Alles is weg: mijn kracht, de liefdesgloed.'
Vindplaats: nr. 1, p. 145
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Achmatova, Anna
Titel: Eerste terugkeer
Eerste versregel: 'Er ligt een zware wade op de aarde,'
Vindplaats: nr. 1, p. 144
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Achmatova, Anna
Eerste versregel: 'Jij voelt je nu neerslachtig en verloren,'
Vindplaats: nr. 1, p. 146
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Auden, W.H.
Titel: Rois fainéants
Eerste versregel: 'Ze werden en public gelucht op kerkelijke hoogtijdagen:'
Vindplaats: nr. 1, p. 147-148
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Rois fainéants: On High Feast-Days they were given a public airing:
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Balla, Zsófia
Titel: Aan de randen
Eerste versregel: 'Ik sta aan de rand van het tapijt, er treden lange'
Vindplaats: nr. 3, p. 143
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Balla, Zsófia
Titel: De aanbidding van het beeldscherm
Eerste versregel: 'Daar, in die oorlog'
Vindplaats: nr. 3, p. 145
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Balla, Zsófia
Titel: De glorie van mijn moeder op de brandstapel ten tijde van haar heerschappij en haar weduwschap
Eerste versregel: 'Watervlam van eenzaamheid likt al aan haar voeten,'
Vindplaats: nr. 3, p. 142
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Balla, Zsófia
Titel: Het derde verhaal
Eerste versregel: 'Verdacht is elk nageslacht. Ook de stilte is niet anders'
Vindplaats: nr. 3, p. 146
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Balla, Zsófia
Titel: Rondedans in de herfst
Eerste versregel: 'De doffer draait om het vrouwtje heen,'
Vindplaats: nr. 3, p. 144
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Beek, Menno van der
Titel: Dark Horse
Eerste versregel: 'Een foto van een man op een zwart paard'
Vindplaats: nr. 2, p. 42

Beney, Zsuzsa
Titel: De boom
Eerste versregel: 'Elk jaar sterft hij en wordt hij geboren,'
Vindplaats: nr. 3, p. 151
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Beney, Zsuzsa
Titel: Donker
Eerste versregel: 'Weer in het blinde donker, weer in het grensgebied'
Vindplaats: nr. 3, p. 149
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Beney, Zsuzsa
Titel: Het omhulsel
Eerste versregel: 'De miljarden, ontelbare kleuren,'
Vindplaats: nr. 3, p. 150
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Beney, Zsuzsa
Titel: Het schittert, maar verdwijnt
Eerste versregel: 'In de wereld die men niet meer aan kan spreken,'
Vindplaats: nr. 3, p. 148
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Beney, Zsuzsa
Titel: Op de tenen
Eerste versregel: 'Zachtjes weggegaan, op de toppen van je tenen.'
Vindplaats: nr. 3, p. 147
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Bevers, Bernd G.
Titel: Fossiel
Eerste versregel: 'Als een wenteltrap krullend'
Vindplaats: nr. 4, p. 44

Bevers, Bernd G.
Eerste versregel: 'Een doos met oude brillen.'
Vindplaats: nr. 4, p. 44

Bevers, Bernd G.
Titel: Dagboek
Eerste versregel: 'Wie was je vandaag?'
Vindplaats: nr. 2, p. 43

Bevers, Bernd G.
Titel: Zegels
Eerste versregel: 'Nooit werden het er genoeg'
Vindplaats: nr. 2, p. 43

Blaauwendraad, Catharina
Titel: Bevatten
Eerste versregel: 'Het kind dat de gebeurtenissen kleurt'
Vindplaats: nr. 3, p. 39
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Blaauwendraad, Catharina
Titel: Simson
Eerste versregel: 'Je tanden zijn getrokken en je haren'
Vindplaats: nr. 3, p. 39
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Blaauwendraad, Catharina
Titel: Verweesd
Eerste versregel: 'Ik zal je missen. Al je honderd ogen'
Vindplaats: nr. 3, p. 38
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Blaauwendraad, Catharina
Titel: Voor de wind
Eerste versregel: 'Mijn adem gaat daar waar zijn handen gaan'
Vindplaats: nr. 3, p. 38
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Bloemink, Fred
Titel: Hexa
Eerste versregel: 'Oude kiezen waren'
Vindplaats: nr. 2, p. 44

Bloemink, Fred
Titel: Kabeljauw
Eerste versregel: 'Noordwater als glas tussen'
Vindplaats: nr. 2, p. 45

Boerstoel, Jan
Titel: Papabile
Eerste versregel: 'Ik zal mij boven niemand ooit verheven voelen,'
Vindplaats: nr. 1, p. 43
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Born, Jaap van den
Titel: 1. De recrutering
Eerste versregel: 'Heel mooi vertaald, maar toch net niet genoeg'
Vindplaats: nr. 4, p. 86
Cyclus: Valsheid in de Schriften
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Born, Jaap van den
Titel: 2. De machtsgreep
Eerste versregel: 'Heel mooi vertaald maar weer net niet genoeg:'
Vindplaats: nr. 4, p. 87
Cyclus: Valsheid in de Schriften
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Born, Jaap van den
Titel: 3. Het verraad
Eerste versregel: 'Heel mooi vertaald maar nu net iets te veel'
Vindplaats: nr. 4, p. 88
Cyclus: Valsheid in de Schriften
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Born, Jaap van den
Titel: Klaar
Eerste versregel: 'Dat gaat weer eens een van die lange nachten worden'
Vindplaats: nr. 2, p. 66
Annotatie: Uitwerking van Frank van Pamelens 'Klaar' (De Tweede Ronde, lente 2004, p. 59). Light verse.

Born, Jaap van den
Titel: Ledigheid
Eerste versregel: ''De Duivel slaapt nooit,' wordt terecht gezegd'
Vindplaats: nr. 1, p. 44
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Born, Jaap van den
Eerste versregel: ''Schenk in!' riep ik met snedigheid;'
Vindplaats: nr. 1, p. 44
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Born, Jaap van den
Titel: 4. De nasleep
Eerste versregel: 'Heel mooi vertaald maar weer net iets te veel'
Vindplaats: nr. 4, p. 89
Cyclus: Valsheid in de Schriften
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Borum, Poul
Titel: Heinrich Schütz, 'Geistliche Konzerte'
Eerste versregel: 'De witgekalkte protestantse kerkruimtes'
Vindplaats: nr. 4, p. 162
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Heinrich Schütz, 'Geistliche Konzerte': Disse hvidkalkede protestantiske kirkerum
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Borum, Poul
Titel: Mazurka van Chopin
Eerste versregel: 'Hier zit ik dan met 50 blauwe BIC balpennen -'
Vindplaats: nr. 4, p. 163
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Chopin-mazurka: Jeg sidder her med 50 blå Bic kuglepenne -
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Alle dingen nieuw
Eerste versregel: 'U zegt: 'Ik heb de Statenbijbel lief,'
Vindplaats: nr. 4, p. 91
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Anders
Eerste versregel: 'Hetzelfde rotweer, wereldwijd vermaard'
Vindplaats: nr. 4, p. 76
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Genesis 1:2
Eerste versregel: 'Dat was me schrikken, zeg!'
Vindplaats: nr. 4, p. 91
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Gezegend uiteinde
Eerste versregel: 'Je snapt dat ouderen ze vrezen,'
Vindplaats: nr. 1, p. 45
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Prachtuitgave
Eerste versregel: 'Zo'n pronkcassette! Die vergulde banden'
Vindplaats: nr. 4, p. 92
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Prediker 1:2
Eerste versregel: 'Die NBV verkoopt natuurlijk grif,'
Vindplaats: nr. 4, p. 90
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Sprookje
Eerste versregel: 'Er was eens, in een heel ver land,'
Vindplaats: nr. 4, p. 77
Annotatie: Light verse.

Bosman, Hendrik Jan
Titel: Ter verontschuldiging
Eerste versregel: 'Laat me het uitleggen:'
Vindplaats: nr. 1, p. 45
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Boulonois, Inge
Titel: 09-02-2004 8:04 uur
Eerste versregel: 'Een maandagmorgen start, de zon'
Vindplaats: nr. 3, p. 61
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Boulonois, Inge
Titel: Dag boek!
Eerste versregel: 'In dit millennium kwelt mij de vraag'
Vindplaats: nr. 4, p. 78
Annotatie: Light verse.

Boulonois, Inge
Titel: Ganzenmeer
Eerste versregel: 'Een popelend toneel: een open plek,'
Vindplaats: nr. 3, p. 60
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Boulonois, Inge
Titel: Nee, niet weer!
Eerste versregel: 'Stupide voorjaar, kolderiek geluid!'
Vindplaats: nr. 3, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Bijbelvertaling
Eerste versregel: 'Ophef in Nederland'
Vindplaats: nr. 4, p. 93
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Hoho!
Eerste versregel: 'Dat laat me nou blauwblauw, denk ik dan dom:'
Vindplaats: nr. 2, p. 67
Annotatie: Light verse. Opdracht: Voor Iris.

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Ledigheid
Eerste versregel: 'Luid klinkt mijn roep en striemend mijn verwijt,'
Vindplaats: nr. 1, p. 46
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Bovenkamp, Gé van den
Titel: Smølpaap
Eerste versregel: 'Een ingelegde-haring-variant'
Vindplaats: nr. 4, p. 79
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

Boyce, Pleuke
Titel: De lindenlaan
Eerste versregel: 'De linden waren'
Vindplaats: nr. 3, p. 40
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Brandt, Jørgen Gustava
Titel: In Denemarken, mijn land
Eerste versregel: 'In Denemarken, mijn land, kijken we naar de wisselende jaar-'
Vindplaats: nr. 4, p. 165-166
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: I mit land Danmark: I met land Danmark ser vi hen til de skiftende årstider og
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Brandt, Jørgen Gustava
Titel: Overgang
Eerste versregel: 'De grote grijze drempels, de stad.'
Vindplaats: nr. 4, p. 164
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Overgang: De store grå tæskler, byen.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Byron, Lord (George Noël Gordon)
Titel: De pelgrimstocht van jonker Harold (fragment)
Eerste versregel: 'O Muze, die in Hellas werd verheven'
Vindplaats: nr. 2, p. 123-130
Vertaler: Cialona, Ike
Vertaling van: Childe Harold's pilgrimage: Oh, thou! in Hellas deem'd of heavenly birth
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Campos, Álvaro
Eerste versregel: 'De slaap die over mij komt,'
Vindplaats: nr. 1, p. 153-154
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Campos, Álvaro
Eerste versregel: 'Geen plichten hebben, geen vaste uren, geen werkelijkheden...'
Vindplaats: nr. 1, p. 151-152
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Campos, Álvaro
Titel: Uitstel
Eerste versregel: 'Overmorgen, ja, overmorgen pas....'
Vindplaats: nr. 1, p. 149-150
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Adiamento: Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Camões, Luíz de
Eerste versregel: 'Jacob diende als herder zeven jaar'
Vindplaats: nr. 2, p. 132
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Camões, Luíz de
Eerste versregel: 'Mijn feilen, onfortuin en liefdes gloed'
Vindplaats: nr. 2, p. 133
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Camões, Luíz de
Eerste versregel: 'Mijn ziel, mijn liefde, die zijt heengegaan,'
Vindplaats: nr. 2, p. 132
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Camões, Luíz de
Eerste versregel: 'Zolang Vrouwe Fortuna mij toestond'
Vindplaats: nr. 2, p. 131
Vertaler: Willemsen, August
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Coenen, Erik
Titel: Hier en nu
Eerste versregel: 'Alles is nu. Alle voltooide tijden'
Vindplaats: nr. 2, p. 47

Coenen, Erik
Titel: Toledo
Eerste versregel: 'Het schemert op de wijken van de Joden,'
Vindplaats: nr. 2, p. 46

Criens, Frits
Titel: 1. Ode
Eerste versregel: 'Sterkte uit tegenslag'
Vindplaats: nr. 4, p. 81
Cyclus: Sprookjes van Andersen
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

Criens, Frits
Titel: 2. Uitspraakverandering
Eerste versregel: 'Dekbed-matrassenproef'
Vindplaats: nr. 4, p. 81
Cyclus: Sprookjes van Andersen
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

Criens, Frits
Titel: 21 december
Eerste versregel: 'Ziekmakend jaargetij'
Vindplaats: nr. 4, p. 80
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: 3. Kleerscheuren
Eerste versregel: 'Vleierig eerbetoon'
Vindplaats: nr. 4, p. 81
Cyclus: Sprookjes van Andersen
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

Criens, Frits
Titel: Correct
Eerste versregel: 'Ken uw grammatica'
Vindplaats: nr. 2, p. 68
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Hulpvaardigheid
Eerste versregel: 'Toonbeeld van burgerzin'
Vindplaats: nr. 2, p. 68
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Kerstmis volgens Brinkhorst
Eerste versregel: 'Maar goed dat Hij met Kerstmis is geboren'
Vindplaats: nr. 4, p. 80
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Mensenkennis
Eerste versregel: 'Slim ondernemerschap'
Vindplaats: nr. 2, p. 68
Annotatie: Light verse.

Criens, Frits
Titel: Oudejaar
Eerste versregel: 'Kostelijk knalfestijn'
Vindplaats: nr. 4, p. 80
Annotatie: Light verse.

Degenaar, Job
Eerste versregel: 'De vrouw die in mij woont'
Vindplaats: nr. 2, p. 48

Derksen, Ton
Titel: Acidia
Eerste versregel: 'Lamlendeling,'
Vindplaats: nr. 1, p. 33
Thema: Lamlendigheid

Dijksterhuis, Koos
Titel: Buurtwacht
Eerste versregel: 'De jochies hebben wild geplast'
Vindplaats: nr. 1, p. 48
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Dijksterhuis, Koos
Titel: Verelendung
Eerste versregel: 'Ik kende Marx, ik kende mijn klassieken'
Vindplaats: nr. 1, p. 49
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Dijksterhuis, Koos
Titel: Werklui
Eerste versregel: 'Ze vragen me de werkploeg te versterken'
Vindplaats: nr. 1, p. 48
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Dooper, Leo
Titel: Buitenleven
Eerste versregel: 'Wij zijn voor ons geestesoog, in evenwicht'
Vindplaats: nr. 2, p. 49

Dooper, Leo
Titel: Slagveld
Eerste versregel: 'Je pookt in smeulend vuur.'
Vindplaats: nr. 2, p. 51

Dooper, Leo
Titel: Sleet op de tijd
Eerste versregel: 'In beeld de oogopslag van'
Vindplaats: nr. 4, p. 45

Dooper, Leo
Titel: Verdriet
Eerste versregel: 'Gaandeweg de dag zoeken onze oren'
Vindplaats: nr. 2, p. 50

Drs. P
Eerste versregel: ''Ik was uit Azië geïmporteerd'
Vindplaats: nr. 2, p. 75
Annotatie: Light verse.

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'De meesten hebben dat niet meegemaakt'
Vindplaats: nr. 3, p. 71
Annotatie: Light verse. Ter gelegenheid van het thema ondertekend met 'Dra P'.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Drs. P
Eerste versregel: 'Ik lig in bed'
Vindplaats: nr. 1, p. 57
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Oude verkondiging'
Vindplaats: nr. 4, p. 96
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'Toekomend ligt niet altijd in 't verschiet'
Vindplaats: nr. 4, p. 84
Annotatie: Light verse.

Drs. P; [Pseud. van Polzer, Heinz Hermann]
Eerste versregel: 'U zult me zelden vinden in een kerk'
Vindplaats: nr. 4, p. 84
Annotatie: Light verse.

Eijkelboom, Jan
Titel: Aet. 77
Eerste versregel: 'Kan het wel deugen'
Vindplaats: nr. 1, p. 34
Thema: Lamlendigheid

Eijkelboom, Jan
Eerste versregel: 'Te lui om ooit nog op te staan'
Vindplaats: nr. 1, p. 35
Thema: Lamlendigheid

Eijkelboom, Jan
Titel: Sluitertijd
Eerste versregel: 'Zie de afbladderende dichter.'
Vindplaats: nr. 2, p. 52

Eminescu, Mihai
Titel: De ster
Eerste versregel: 'Soms komt van onwaarneembaar ver'
Vindplaats: nr. 2, p. 134
Vertaler: Peters, Ton
Vertaling van: La steaua: La steaua cara-a rasarit
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Eminescu, Mihai
Titel: Venetië
Eerste versregel: 'Venetië, haar glorie is verdwenen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 135
Vertaler: Peters, Ton
Vertaling van: Venetia: S-a stins viata falnicei Venetii,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Astronomische zondagspreek
Eerste versregel: 'Wanneer het over onze ellende gaat -'
Vindplaats: nr. 2, p. 139
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Astronomische Sonntagspredigt: Wenn von unsern Elend die Rede geht -
Annotatie: Uit: 'Die Geschichte der Wolken : 99 Meditationen' (2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: De voortreffelijke eigenschappen van mijn vrouw
Eerste versregel: 'De voortreffelijke eigenschappen van mijn vrouw zijn te talrijk'
Vindplaats: nr. 2, p. 137
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Die Vorzüge meiner Frau: Die Vorzüge meiner Frau sind zu zahlreich
Annotatie: Uit: 'Die Geschichte der Wolken : 99 Meditationen' (2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Herinnering aan het indringende ogenblik
Eerste versregel: 'De morgen van de rouw, die in je kleren kruipt als het spit;'
Vindplaats: nr. 2, p. 136
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Andenken an den prägnanten Moment: Der Morgen der Reue, die dir in die Glieder fährt wie ein Hexenschu;
Annotatie: Uit: 'Die Geschichte der Wolken : 99 Meditationen' (2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Enzensberger, Hans Magnus
Titel: Het verhaal van de wolken
Eerste versregel: 'Ter bestrijding van stress, kommer, jaloezie en depressie'
Vindplaats: nr. 2, p. 138
Vertaler: Smeets, René
Vertaling van: Die Geschichte der Wolken: Gegen Stress, Kummer, Eifersucht, Depression
Annotatie: Uit: 'Die Geschichte der Wolken : 99 Meditationen' (2003). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Evers, Cécile
Titel: Het andere
Eerste versregel: 'de eerste strofe van het lied is licht'
Vindplaats: nr. 4, p. 46

Evers, Cécile
Titel: Notitie
Eerste versregel: 'het verhaal deed de ronde dat ze naakt op de fiets'
Vindplaats: nr. 3, p. 41
Annotatie: Opschrifft: Joop H. Moesman: Het gerucht (1935-1941).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Evers, Cécile
Titel: Winters
Eerste versregel: 'de champagnekleur van de eeuwen vloeit over'
Vindplaats: nr. 3, p. 42
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Falcsik, Mária
Titel: Kinderkamer
Eerste versregel: 'We hadden een kachel als een klein dik hondje'
Vindplaats: nr. 3, p. 152
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Falcsik, Mária
Titel: Wie was je
Eerste versregel: 'Wie was je dat je zelfs dit meegebracht hebt'
Vindplaats: nr. 3, p. 153
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gelèns, Hélène
Titel: Iets anders
Eerste versregel: 'schreef ik mijn gedichten maar niet zo traag'
Vindplaats: nr. 3, p. 43
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: Avond aan het meer
Eerste versregel: 'Het schiereiland. Het schiereiland.'
Vindplaats: nr. 3, p. 158
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: De Japanse zee bij schemering
Eerste versregel: 'En welk masker hij ook opzet,'
Vindplaats: nr. 3, p. 160
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: De verlenging van het teken
Eerste versregel: 'Misschien praten ook schoenen'
Vindplaats: nr. 3, p. 161
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: Depressie
Eerste versregel: 'De grindgroeve komt de berg niet op.'
Vindplaats: nr. 3, p. 159
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: Druïden
Eerste versregel: 'In het park een lange rij. Angst'
Vindplaats: nr. 3, p. 159
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: Jacht in 2000
Eerste versregel: 'Een reebok aan de oever.'
Vindplaats: nr. 3, p. 154
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: Londen met Héda, 1968
Eerste versregel: ''Hier hoef je niet te fluisteren'
Vindplaats: nr. 3, p. 156-157
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gergely, Ágnes
Titel: Variatie op een ballade
Eerste versregel: 'Alleen een vedelboog gaat heen en weer'
Vindplaats: nr. 3, p. 155
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Guberman, Igor
Titel: Zeven gorrekes
Vindplaats: nr. 1, p. 50-51
Vertaler: Boland, Hans
Annotatie: Zeven light verse versjes. De oorspronkelijke gedichten zijn ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Góngora y Argote, Luis de
Eerste versregel: 'Gezwinder dan de pijl de lucht doorsnijdt'
Vindplaats: nr. 2, p. 140
Vertaler: Coenen, Erik
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Rambo
Eerste versregel: ''Ik ben commando, man, ik ben geslaagd''
Vindplaats: nr. 2, p. 69
Annotatie: Light verse.

Haelen, Quirien van; [Pseud. van Criens jr., Frits]
Titel: Retro GSUS
Eerste versregel: 'De Heer werkt aan een stevige comeback'
Vindplaats: nr. 4, p. 94
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Hanegraaf, Marijke
Titel: Het slaappaleis
Eerste versregel: 'Ze stapt uit de straat het slaappaleis in'
Vindplaats: nr. 1, p. 36
Thema: Lamlendigheid

Herik, Marianne van den
Titel: Cardiogram
Eerste versregel: 'haar hart heeft tot vandaag nog nooit gesproken'
Vindplaats: nr. 3, p. 45
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Herik, Marianne van den
Titel: De echo van Eva
Eerste versregel: 'zijn blik dwaalt van het beeldscherm naar de boekenwand'
Vindplaats: nr. 3, p. 44
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Ongerijmd
Eerste versregel: 'Ver voorbij middernacht, als het huis zich terugtrekt'
Vindplaats: nr. 2, p. 53

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Op schrijfijzers
Eerste versregel: 'Je zou kunnen beschrijven de lege'
Vindplaats: nr. 4, p. 47

Hermis, Kees; [Pseud. van Wisse, Cornelis Hendrik Herman]
Titel: Spraakmakend
Eerste versregel: 'Er slaapt een stem onder de steen,'
Vindplaats: nr. 4, p. 47

Hoenselaars, Hans
Titel: Corso
Eerste versregel: 'Met mijn neus erop: de trein van tulpen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 54

Jager, Gert de
Titel: Houden van het imperfecte
Eerste versregel: 'Mits met hart en ziel doen alsof'
Vindplaats: nr. 4, p. 48

Jager, Klaas
Titel: Spiegel van de werkelijkheid?
Eerste versregel: 'In het onalledaags verlangen komt'
Vindplaats: nr. 4, p. 48

Jansen, Elisabeth
Titel: Passievruchten
Eerste versregel: ''s Avonds als ik meende dat mijn man vast sliep'
Vindplaats: nr. 3, p. 50 [i.e. 46]
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Jesenin, Sergej
Eerste versregel: 'De ruw bekapte kar ging zingen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 142
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Het oorspronkelijke Russische gedicht is ook afgedrukt.

Jesenin, Sergej
Eerste versregel: 'Drasland en moerassen,'
Vindplaats: nr. 2, p. 141
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Het oorspronkelijke Russische gedicht is ook afgedrukt.

Jiskoot, Kees
Titel: Doen
Eerste versregel: 'Zoals een deur op haar scharnieren,'
Vindplaats: nr. 1, p. 53
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Jiskoot, Kees
Titel: Gat
Eerste versregel: 'Ik zie nog geen rond gat'
Vindplaats: nr. 1, p. 52
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Jiskoot, Kees
Titel: Grafschrift
Eerste versregel: 'Hier rust mijn man, de luie Ad'
Vindplaats: nr. 1, p. 53
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Jiskoot, Kees
Titel: Grafschrift op een zeezeiler
Eerste versregel: 'Wie hier na zijn finale tocht'
Vindplaats: nr. 2, p. 69
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: NBV, proficiat!
Eerste versregel: ''t Hijgend hert, der jacht ontkomen'
Vindplaats: nr. 4, p. 95
Annotatie: Light verse.
Thema: Nieuwe bijbelvertaling

Jiskoot, Kees
Titel: Ontboezeming aan de bar
Eerste versregel: ''Ik vroeg voor mijn voorhuidvernauwing in Burgh'
Vindplaats: nr. 2, p. 70
Annotatie: Light verse.

Jiskoot, Kees
Titel: Vikingen
Eerste versregel: ''t Kwam door Sont en Kattegat'
Vindplaats: nr. 4, p. 83
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

Jordans, Aaike
Titel: Netmeloenen
Eerste versregel: 'Ik las het bordje bij de groenteman'
Vindplaats: nr. 3, p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Jordans, Aaike
Titel: Recycling
Eerste versregel: 'Van oude luiers maakt men nieuw papier'
Vindplaats: nr. 3, p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Jordans, Aaike
Titel: Stratenmaker
Eerste versregel: 'Hij schikt de klinkers in het rulle zand,'
Vindplaats: nr. 3, p. 64
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Juul, Pia
Eerste versregel: 'Als je met'
Vindplaats: nr. 4, p. 168
Vertaler: Hees, Annelies van
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Juul, Pia
Eerste versregel: 'het absurde'
Vindplaats: nr. 4, p. 167
Vertaler: Hees, Annelies van
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

János-Bestebreurtje, Jiska
Titel: Amsterdam-Assens (Denemarken)
Eerste versregel: 'Het werd voor mij per bus een zware reis,'
Vindplaats: nr. 4, p. 82
Annotatie: Light verse.
Thema: Deens nummer

János-Bestebreurtje, Jiska
Titel: Een dankbaar volk
Eerste versregel: 'Al meer dan anderhalve eeuw'
Vindplaats: nr. 3, p. 63
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

János-Bestebreurtje, Jiska
Titel: Hachee voor twee
Eerste versregel: 'Kilte. Koken. Fietsvakantie.'
Vindplaats: nr. 3, p. 62
Annotatie: Light verse. Opdracht: Voor Keserü János, mijn man.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Keats, John
Titel: I.
Eerste versregel: 'Niet naar de Lethe! Wring geen giftig nat'
Vindplaats: nr. 2, p. 147
Cyclus: Ode op de melancholie
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: I.: No, no, go not to Lethe, neither twist
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Keats, John
Titel: II.
Eerste versregel: 'Maar als de bui van weemoed plotseling'
Vindplaats: nr. 2, p. 148
Cyclus: Ode op de melancholie
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: II.: But when the melancholy fit shall fall
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Keats, John
Titel: III.
Eerste versregel: 'Zij toeft bij Schoonheid - Schoonheid die ooit rot;'
Vindplaats: nr. 2, p. 148
Cyclus: Ode op de melancholie
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: III.: She dwells with Beauty - Beauty that must die;
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Keats, John
Titel: Ode op de indolentie
Eerste versregel: ''s Ochtends zijn drie gestalten mij verschenen,'
Vindplaats: nr. 1, p. 155-158
Vertaler: Hogendoorn, Wiebe
Vertaling van: Ode on indolence: One morn before me were three figures seen,
Annotatie: Cyclus van zes gedichten. De oorspronkelijke cyclus is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Kerkwijk, Henk van
Eerste versregel: 'Observeer, is het'
Vindplaats: nr. 4, p. 49

Knepper, Simon
Titel: Oost, west
Eerste versregel: 'Een dagje Spijkenisse,'
Vindplaats: nr. 2, p. 71
Annotatie: Light verse.

Knepper, Simon
Eerste versregel: 'Een winternacht. De aarde ligt'
Vindplaats: nr. 2, p. 72
Annotatie: Light verse.

Knepper, Simon
Titel: Wat vliegt daar
Eerste versregel: 'Het buitelt om de twijgjes'
Vindplaats: nr. 2, p. 71
Annotatie: Light verse.

Knepper, Simon
Eerste versregel: 'Onbestendig is het leven,'
Vindplaats: nr. 2, p. 72
Annotatie: Light verse.

Knibbe, Hester
Titel: Lichaam & Co.
Eerste versregel: 'In meeuwen weegt die zwaarte niet, zij'
Vindplaats: nr. 1, p. 37
Thema: Lamlendigheid

Kool, Marjolein
Titel: Gebakken lucht
Eerste versregel: ''Waar blijft mijn vliegtuighap?''
Vindplaats: nr. 3, p. 65
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kool, Marjolein
Titel: Geen facelift
Eerste versregel: 'Dames, berust als de jaren gaan stijgen.'
Vindplaats: nr. 3, p. 67
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kool, Marjolein
Titel: Handicap
Eerste versregel: 'Bij ons op school zit ene Aat,'
Vindplaats: nr. 3, p. 66-67
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kool, Marjolein
Titel: Kringgesprek
Eerste versregel: ''Een vicieuze cirkel, pap,'
Vindplaats: nr. 3, p. 65
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kool, Marjolein
Titel: Miss-verkiezing
Eerste versregel: 'Ze won de miss-verkiezing niet,'
Vindplaats: nr. 3, p. 67
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kool, Marjolein
Titel: Nieuw bed
Eerste versregel: 'Mijn man heeft sinds een maand of zo'
Vindplaats: nr. 3, p. 68
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kool, Marjolein
Titel: Scheppingsverhaal
Eerste versregel: 'Toen God de Heer de aarde schiep,'
Vindplaats: nr. 3, p. 68
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Kuipers, Jan J.B.
Titel: Dorpje aan de Oosterschelde
Eerste versregel: 'Drie populieren in het land:'
Vindplaats: nr. 2, p. 55

Kästner, Erich
Titel: Burgers, spaart uw reserves
Eerste versregel: 'Werken laat zich slecht vermijden,'
Vindplaats: nr. 1, p. 54-55
Vertaler: Hout, Paul van den
Annotatie: Light verse. Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Kästner, Erich
Titel: Het bejaardentehuis
Eerste versregel: 'Hier woont alleen wie oud en grijs is,'
Vindplaats: nr. 2, p. 143
Vertaler: Hout, Paul van den
Vertaling van: Das Altersheim: Das ist ein Pensionat für Greise.
Annotatie: Uit: 'Lyrische Hausapotheke' (1935). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Kästner, Erich
Titel: Sommige echtparen
Eerste versregel: 'Waar ze ook gaan of staan, ze kijken tegen'
Vindplaats: nr. 2, p. 145-146
Vertaler: Hout, Paul van den
Vertaling van: Gewisse Ehepaare: Ob sie nun gehen, sitzen, oder liegen,
Annotatie: Uit: 'Lyrische Hausapotheke' (1935). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Kästner, Erich
Titel: Zakelijke romance
Eerste versregel: 'Toen ze elkander al acht jaar beminden'
Vindplaats: nr. 2, p. 144
Vertaler: Hout, Paul van den
Vertaling van: Sachliche Romance: Als sie einander acht Jahre kannten
Annotatie: Uit: 'Lyrische Hausapotheke' (1935). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Lagemaat, Liesbeth
Titel: 1.
Eerste versregel: 'En dan vraag je me of ik het zag. We knikken'
Vindplaats: nr. 3, p. 48-49
Cyclus: Algemeen Burger Gasthuis (Interne portretten)
Annotatie: Uit de te verschijnen bundel 'Een grimwoud in mijn keel' (Wereldbibliotheek, 2005).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Lagemaat, Liesbeth
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Het matglas van je oog. Ik heb gezegd dat'
Vindplaats: nr. 3, p. 49
Cyclus: Algemeen Burger Gasthuis (Interne portretten)
Annotatie: Uit de te verschijnen bundel 'Een grimwoud in mijn keel' (Wereldbibliotheek, 2005).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Civitate Dei
Eerste versregel: 'De straten hier van zwerfkei, duizendvoudig'
Vindplaats: nr. 3, p. 47
Annotatie: Uit de te verschijnen bundel 'Een grimwoud in mijn keel' (Wereldbibliotheek, 2005).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Heerser
Eerste versregel: 'Aan de rand van het strijdperk: één zetel en verrader is'
Vindplaats: nr. 4, p. 50

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Pelgrim
Eerste versregel: 'Niet geschraagd, met de stammen gesteund'
Vindplaats: nr. 4, p. 50

Lagemaat, Liesbeth
Titel: Queeste
Eerste versregel: 'Stilte trok een lichte schil, lijn van grafiet waarbinnen -'
Vindplaats: nr. 4, p. 51

Laps, Kristiaan
Titel: Aftelversje
Eerste versregel: ''Krijg de tering,' zei Leen'
Vindplaats: nr. 2, p. 74
Annotatie: Light verse.

Laps, Kristiaan
Titel: Hobby
Eerste versregel: 'De hobby van Constant is 't kweken'
Vindplaats: nr. 2, p. 73
Annotatie: Light verse.

Laps, Kristiaan
Titel: In Excelsis
Eerste versregel: 'Het Klein Castratenkoor uit Koog'
Vindplaats: nr. 2, p. 73
Annotatie: Light verse.

Laps, Kristiaan
Titel: Kleine boodschap
Eerste versregel: 'Ik vul mijn mandje bij 's lands grootste kruidenier'
Vindplaats: nr. 2, p. 74
Annotatie: Light verse.

Laps, Kristiaan
Titel: Orkestrepetitie
Eerste versregel: 'De dirigent roept aangeslagen'
Vindplaats: nr. 2, p. 74
Annotatie: Light verse.

Laps, Kristiaan
Titel: Ornithologie
Eerste versregel: 'Was het een wonder, was 't gewoon een tref,'
Vindplaats: nr. 2, p. 73
Annotatie: Light verse.

Laps, Kristiaan
Titel: Straatgesprek
Eerste versregel: 'Straatgesprek'
Vindplaats: nr. 2, p. 75
Annotatie: Light verse.

Larkin, Philip
Titel: I.
Eerste versregel: ''Tenslotte, nadat ik vijf maanden van mijn leven niets had kunnen'
Vindplaats: nr. 1, p. 162
Cyclus: De literaire wereld
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: I.: 'Finally, after five month of my life during which I could write nothing that would
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Larkin, Philip
Titel: II.
Eerste versregel: 'De vrouw van Alfred Tennyson'
Vindplaats: nr. 1, p. 163
Cyclus: De literaire wereld
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: II.: Mrs Alfred Tennyson
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Larkin, Philip
Titel: Laat dit mijn grafschrift zijn
Eerste versregel: 'Ze naaien je, je pa en ma,'
Vindplaats: nr. 1, p. 159
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: This be the verse: They fuck you up, your mum and dad.
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Larkin, Philip
Titel: Wilde haren
Eerste versregel: 'Zo'n twintig jaar geleden'
Vindplaats: nr. 1, p. 160-161
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: Wild oats: About twenty years ago
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Laskarátos, Andreas
Titel: De verveelde
Eerste versregel: 'Hoefde ik mij maar niet meer uit te kleden'
Vindplaats: nr. 1, p. 164
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Leeflang, Ed
Titel: Afkomst
Eerste versregel: 'We hebben het over de genen'
Vindplaats: nr. 1, p. 38
Thema: Lamlendigheid

Leeflang, Ed
Titel: Vóór de verlamming
Eerste versregel: 'Toen niets meer zin had, toen'
Vindplaats: nr. 1, p. 39
Thema: Lamlendigheid

Leeflang, Ed
Titel: Zak en as
Eerste versregel: 'Ze trokken weg uit de zwijgende stad,'
Vindplaats: nr. 1, p. 38
Thema: Lamlendigheid

Leeuwen, Marieke van
Titel: Camper Casanova's
Eerste versregel: 'Ze trekken zich terug uit hun verleden'
Vindplaats: nr. 3, p. 69
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Leeuwen, Marieke van
Titel: Dansmarieke (villa-nelle)
Eerste versregel: 'Die kleine Nelle, voor haar moeder een juweel,'
Vindplaats: nr. 3, p. 70
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Loenen, René van
Titel: Conserven
Eerste versregel: 'Je loopt op straat, laat je hond uit.'
Vindplaats: nr. 4, p. 52

Loenen, René van
Titel: Pantheon
Eerste versregel: 'Stemmen gaan op in gemurmel.'
Vindplaats: nr. 4, p. 52

Mastrigt, Frans van
Titel: Poldermodel
Eerste versregel: 'Hondsbrutale wolken, de kunst'
Vindplaats: nr. 2, p. 56

Mastrigt, Frans van
Titel: Wielrijder
Eerste versregel: 'Odes aan de orchideeën,'
Vindplaats: nr. 2, p. 56

Mastrigt, Frans van
Titel: Winter
Eerste versregel: 'Ze zeggen dat de winter wanhoop brengt,'
Vindplaats: nr. 4, p. 53

Modderman, Lodewijk
Titel: De helse asbak
Eerste versregel: 'Ze zijn niet waard te worden opgesomd:'
Vindplaats: nr. 2, p. 57

Mörike, Eduard
Titel: In de lente
Eerste versregel: ''t Is lente, ik lig op de heuvel:'
Vindplaats: nr. 1, p. 166-167
Vertaler: Bulthuis, Peter
Vertaling van: Im Frühling: Hier lieg ich auf dem Frühlingshügel
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Mörike, Eduard
Titel: Langs de bosrand
Eerste versregel: 'Hier langs de bosrand lig ik halve dagen'
Vindplaats: nr. 1, p. 165
Vertaler: Bulthuis, Peter
Vertaling van: Am Walde: Am Waldsaum kann ich lange Nachmittage
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Nekrasov, Nikolaj
Titel: Lied op de arbeid
Eerste versregel: 'Wie graag een domoor worden wil'
Vindplaats: nr. 1, p. 168-169
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: Uit de lyrische komedie 'De berenjacht'. Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Nietzsche, Friedrich
Titel: 2.
Eerste versregel: 'Dag van mijn leven,'
Vindplaats: nr. 2, p. 151
Cyclus: De zon verzinkt
Vertaler: Touqâne, Khalil
Vertaling van: 2.: Tag meines Lebens!
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Nietzsche, Friedrich
Titel: 3.
Eerste versregel: 'Gouden vrolijkheid, kom!'
Vindplaats: nr. 2, p. 152
Cyclus: De zon verzinkt
Vertaler: Touqâne, Khalil
Vertaling van: 3.: Heiterkeit, güldene, komm!
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Nietzsche, Friedrich
Titel: I.
Eerste versregel: 'Niet lang meer zul je nog dorst hebben,'
Vindplaats: nr. 2, p. 150
Cyclus: De zon verzinkt
Vertaler: Touqâne, Khalil
Vertaling van: II.: Nicht lange durstest du noch,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Nimwegen, Arjaan van
Titel: De mokkende muze
Eerste versregel: 'Ik schuif mijn pennen nijver op een rij.'
Vindplaats: nr. 1, p. 56
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Nord, Max
Eerste versregel: 'Een wereld zonder god en Bach,'
Vindplaats: nr. 2, p. 58
Cyclus: Variaties
Annotatie: Opschrift: Naar Emily Dickinson.

Nord, Max
Eerste versregel: 'Ik kon niet blijven staan voor de Dood,'
Vindplaats: nr. 2, p. 58
Cyclus: Variaties
Annotatie: Opschrift: Naar Emily Dickinson.

Nord, Max
Eerste versregel: 'Terug van Troje en avontuur,'
Vindplaats: nr. 2, p. 58
Cyclus: Variaties
Annotatie: Opschrift: Naar Emily Dickinson.

Nordbrandt, Henrik
Titel: De catamaran
Eerste versregel: 'Je wees op iets in het water'
Vindplaats: nr. 4, p. 169-170
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Katamaranen: Du pegede på noget, der lå ude på vandet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Nordbrandt, Henrik
Titel: Drie bloemgedichten
Eerste versregel: 'Witte bloemen en zwarte kikkers'
Vindplaats: nr. 4, p. 172-173
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Tre blomsterdigte: Da jeg så op, var regnen standset
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Nordbrandt, Henrik
Titel: Droom over deurwaarder
Eerste versregel: 'De deurwaarder kwam met een politieagent en een arts'
Vindplaats: nr. 4, p. 175
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Døm om pantefoged: Pantefogeden mødte op med en politibetjent og en læge
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Nordbrandt, Henrik
Titel: Droom van goud
Eerste versregel: 'In plaats van inkt gaven ze me goud'
Vindplaats: nr. 4, p. 176
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Drøm om geld: I stedet for blæk gav de mig guld
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Nordbrandt, Henrik
Titel: Leugens
Eerste versregel: 'Het is gelogen wat ik schreef in de brief die ik heb verbrand'
Vindplaats: nr. 4, p. 174
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Løgne: Det er løgn, hvad jeg skrev i det brev, jeg
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Nordbrandt, Henrik
Titel: Ugur, Asaf, Behcet
Eerste versregel: 'De avond dat ik, kapot, aankwam'
Vindplaats: nr. 4, p. 171
Vertaler: Hees, Annelies van
Vertaling van: Ugur, Asaf, Behcet: Den aften jeg ankom, knust
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Deens nummer

Pamelen, Frank van
Titel: Ikea
Eerste versregel: 'Bonde, Balser, Björken, Billy, Reda, Ribba, Dokument, Tjabba'
Vindplaats: nr. 1, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Pamelen, Frank van
Titel: Klaar
Eerste versregel: 'worden'
Vindplaats: nr. 1, p. 59
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Pamelen, Frank van
Titel: Net niet
Eerste versregel: 'Ik dacht net bij mezelf: het moet niet gekker'
Vindplaats: nr. 1, p. 58
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Peters, Arjan
Titel: Zin
Eerste versregel: 'En elke dag opnieuw dezelfde vragen'
Vindplaats: nr. 4, p. 55

Peters, Ton
Titel: Belasting
Eerste versregel: 'Rondom het huis de vleugelslag van gieren,'
Vindplaats: nr. 2, p. 77
Annotatie: Light verse.

Peters, Ton
Titel: Kalme streek
Eerste versregel: 'Hij was al vroeg uit Leeuwarden vertrokken'
Vindplaats: nr. 2, p. 76
Annotatie: Light verse.

Peters, Ton
Titel: Kermistijd
Eerste versregel: 'Vannacht zag ik mijn vader weer'
Vindplaats: nr. 4, p. 54

Peters, Ton
Titel: Mooier dan God
Eerste versregel: 'De meisjes van Verkade en Vermeer,'
Vindplaats: nr. 3, p. 72
Annotatie: Light verse. Ter gelegenheid van het themanummer ondertekend met 'Tonia Peters'.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Peters, Ton
Titel: Natuur
Eerste versregel: 'Ik heb vandaag maar tot natuur besloten,'
Vindplaats: nr. 4, p. 56

Peters, Ton
Titel: Postbus 51
Eerste versregel: 'Als toppunt van het burgermansfatsoen'
Vindplaats: nr. 2, p. 77
Annotatie: Light verse.

Peters, Ton
Titel: Zomerslaap
Eerste versregel: 'Dezelfde zon die wekenlang vertrouwd'
Vindplaats: nr. 1, p. 60
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Pinto do Amaral, Fernando
Titel: Spleen
Eerste versregel: 'Hoe de wereld beweegt. Hoe nutteloos'
Vindplaats: nr. 1, p. 170-171
Vertaler: Willemsen, August
Vertaling van: Spleen: Como se move o mundo. Como foi
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Poesjkin, Alexander
Titel: Elegie
Eerste versregel: 'Mijn wensen heb ik opgegeven,'
Vindplaats: nr. 1, p. 172
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Poesjkin, Alexander
Titel: Jevgeni Onegin (fragment)
Eerste versregel: ''Mijn oom is door en door fatsoenlijk,'
Vindplaats: nr. 2, p. 153-163
Vertaler: Boland, Hans
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Pointl, Frans
Titel: Krommenie 1943
Eerste versregel: 'herinnering'
Vindplaats: nr. 4, p. 57-58

Pol, Jan van der
Titel: De nietsnut tot de lamzak
Eerste versregel: 'Dat men ons allebei beticht'
Vindplaats: nr. 1, p. 61
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Pol, Jan van der
Titel: Rust in het stadhuis
Eerste versregel: 'Het draait om een of ander document,'
Vindplaats: nr. 1, p. 61
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Pol, Jan van der
Titel: Verslaafd
Eerste versregel: 'Omdat elk voordeel ook een nadeel heb'
Vindplaats: nr. 2, p. 78
Annotatie: Light verse.

Quevedo, Francisco de
Eerste versregel: 'Ik zie je vlieden, onverpoosde Tijd,'
Vindplaats: nr. 2, p. 164
Vertaler: Coenen, Erik
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Raats, Theo (M.C.S.)
Titel: Het laatste oordeel
Eerste versregel: 'Alles wat zijn plaats heeft, hooguit'
Vindplaats: nr. 4, p. 59

Rakovszky, Zsuzsa
Titel: Dialoog over de tijd
Eerste versregel: 'A: Het verleden komt nooit ten einde. Het heden'
Vindplaats: nr. 3, p. 164-165
Vertaler: Dandoy, Györgyi; Wieg, Rogi
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Rakovszky, Zsuzsa
Titel: Eenrichtingsverkeer
Eerste versregel: 'Maar wat is geweest, komt nooit meer'
Vindplaats: nr. 3, p. 162-163
Vertaler: Dandoy, Györgyi; Wieg, Rogi
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Rakovszky, Zsuzsa
Titel: Lied over de tijd
Eerste versregel: 'Kam in de grond, onder water een horloge,'
Vindplaats: nr. 3, p. 166
Vertaler: Dandoy, Györgyi; Wieg, Rogi
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Rakovszky, Zsuzsa
Titel: Zwaartekracht
Eerste versregel: 'Voor het eerst stoken: de geur van verschroeide stof.'
Vindplaats: nr. 3, p. 167
Vertaler: Dandoy, Györgyi
Annotatie: Opdracht: Voor Tineke Teer. Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Rawie, Jean Pierre
Titel: Moeder
Eerste versregel: ''Het naarste is dat ik de meeste dingen'
Vindplaats: nr. 4, p. 60

Rawie, Jean Pierre
Titel: Schijn
Eerste versregel: 'Ik zie met nauwelijks bedwongen schrik'
Vindplaats: nr. 4, p. 61

Riessen, Renée van
Titel: De laatste dode
Eerste versregel: 'Het was op een zeker moment'
Vindplaats: nr. 3, p. 51
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Riessen, Renée van
Titel: Rattenkoning
Eerste versregel: 'Dit blijft hetzelfde:'
Vindplaats: nr. 3, p. 50
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Riessen, Renée van
Titel: Vlierzolder
Eerste versregel: 'Daar is de oude stal:'
Vindplaats: nr. 3, p. 51-52
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Romeny, Paul
Titel: Amsterdamsche Football Club
Eerste versregel: 'Ik sta net aan de lijn bij AFC'
Vindplaats: nr. 2, p. 79
Annotatie: Light verse.

Ronsard, Pierre de
Titel: Bij 't ochtendgloren
Eerste versregel: 'Als mijn godin zich kleedt bij 't ochtendgloren'
Vindplaats: nr. 2, p. 165
Vertaler: Kal, Jan
Vertaling van: Quand au matin: Quand au matin ma Deesse s'habille,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Ronsard, Pierre de
Titel: Een boeketje van mijn hand
Eerste versregel: 'Ik stuur je een boeketje van mijn hand,'
Vindplaats: nr. 2, p. 166
Vertaler: Kal, Jan
Vertaling van: Un bouquet de ma main: Je vous envoye un bouquet de ma main
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Ronsard, Pierre de
Titel: Ik geef je eieren
Eerste versregel: 'Ik geef je eieren. Een ei, van vorm ovaal,'
Vindplaats: nr. 2, p. 167
Vertaler: Kal, Jan
Vertaling van: Je vous donne des oeufs: Je vous donne des oeufs. L'oeuf en sa forme ronde
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Ronsard, Pierre de
Titel: O lieveling, sta op
Eerste versregel: 'O lieveling, sta op, mijn jonge luie grietje:'
Vindplaats: nr. 1, p. 173
Vertaler: Kal, Jan
Vertaling van: Mignonne, levez-vous: Mignonne, levez-vous ma jeune paresseuse:
Annotatie: Uit: 'Amours divers' (1555). Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Roode, Alexis de
Titel: Uren
Eerste versregel: 'Het zoemen van luchtmachines'
Vindplaats: nr. 4, p. 62

Scholten, Patty
Titel: Don Juan
Eerste versregel: 'De wereld is vol vlinders en hij doet'
Vindplaats: nr. 3, p. 74
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Scholten, Patty
Titel: Het pad
Eerste versregel: 'Verliefdheid is: het vreemde pad betreden'
Vindplaats: nr. 3, p. 73
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Scholten, Patty
Titel: Het zeepaardje
Eerste versregel: 'Ik kende hem alleen als sprookjesdier,'
Vindplaats: nr. 3, p. 74
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Schreurs, Leonoor
Titel: Weerwerk
Eerste versregel: 'Met zestien ging ik ieder weekend stappen,'
Vindplaats: nr. 3, p. 75
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Schrijer, Thom
Eerste versregel: 'Winter, men keert zich in,'
Vindplaats: nr. 4, p. 63

Spenser, Edmund
Titel: De elfenkoningin (fragment I, iv, 18-20)
Eerste versregel: 'Zes beesten voor de koets, een bonte stoet,'
Vindplaats: nr. 1, p. 174-175
Vertaler: Verstegen, Peter
Vertaling van: The faerie queen: But this was drawne of six unequall beasts,
Annotatie: Oorspronkelijk verschenen 1590/96. De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Stoel, Cornelia
Titel: Droomloos
Eerste versregel: 'Wij sliepen slecht die nacht, slopen door het huis,'
Vindplaats: nr. 3, p. 53
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Stoel, Cornelia
Titel: Thee
Eerste versregel: 'Wij dronken thee in een tent op palen,'
Vindplaats: nr. 3, p. 53
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Szabó T., Anna
Titel: Dit heb je gisteren geschreven
Eerste versregel: 'Je laat een boodschap achter op je apparaat'
Vindplaats: nr. 3, p. 171
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Szabó T., Anna
Titel: Experiment met wijn en kaars
Eerste versregel: 'Het halfvolle wijnglas zet ik'
Vindplaats: nr. 3, p. 168-169
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Szabó T., Anna
Titel: Fotograferen van meeuwen
Eerste versregel: 'Eerst en vooral de windrichting. Het tijdstip.'
Vindplaats: nr. 3, p. 172
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Szabó T., Anna
Titel: Gemakkelijker
Eerste versregel: 'Het zou gemakkelijker zijn van een beertje te houden,'
Vindplaats: nr. 3, p. 170
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Székely, Magda
Titel: Dagen
Eerste versregel: 'Steeds verder weg Er is niets meer'
Vindplaats: nr. 3, p. 173
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Székely, Magda
Titel: Het licht
Eerste versregel: 'Als ooit neerdaalt wat slechts as is,'
Vindplaats: nr. 3, p. 174
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Székely, Magda
Titel: Juli
Eerste versregel: 'Want elk gebaar boven de aarde'
Vindplaats: nr. 3, p. 174
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Takács, Zsuzsa
Titel: De gast met kerstmis
Eerste versregel: 'De vreemdeling, een jaar of dertig en nogal tenger,'
Vindplaats: nr. 3, p. 177
Vertaler: Dandoy, Györgyi
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Takács, Zsuzsa
Titel: Ik ben bang dat herrijzenis wel bestaat
Eerste versregel: 'En er zijn ook jaargetijden. De anderen zijn al'
Vindplaats: nr. 3, p. 176
Vertaler: Dandoy, Györgyi
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Takács, Zsuzsa
Titel: Ik kom afscheid nemen, zeg ik
Eerste versregel: 'Ik kom afscheid nemen, zeg ik. Hij zit aan de lange tafel,'
Vindplaats: nr. 3, p. 175
Vertaler: Dandoy, Györgyi
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tempelman, Jaap
Titel: Boom
Eerste versregel: 'Hij staat er vanmorgen weer bij als wil hij hier nooit vandaan'
Vindplaats: nr. 4, p. 64

Tempelman, Jaap
Titel: Clown
Eerste versregel: 'Het verrukkelijkst voor ons allen is vandaag'
Vindplaats: nr. 4, p. 66

Tempelman, Jaap
Titel: Zwanen
Eerste versregel: 'Ze maken van de sloot een waterpartij'
Vindplaats: nr. 4, p. 65

Tillaart, Peter van den
Titel: Paradox
Eerste versregel: 'Je hoeft het mijn omgeving maar te vragen:'
Vindplaats: nr. 1, p. 62
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Tolstoj, Aleksej Konstantinovic
Eerste versregel: 'Ik dutte in, het hoofd gebogen,'
Vindplaats: nr. 1, p. 176
Vertaler: Jiskoot, Kees
Annotatie: De oorspronkelijke tekst is ook afgedrukt.
Thema: Lamlendigheid

Tritsmans, Marc
Titel: E=mc2
Eerste versregel: 'Het gaat om verbanden. Om de droom'
Vindplaats: nr. 2, p. 60

Tritsmans, Marc
Titel: Lenteschoonmaak
Eerste versregel: 'Weinig zachtzinnig zoals deze lentedag'
Vindplaats: nr. 2, p. 59

Tóth, Erzsébet
Titel: Hongaarse geschiedenis
Eerste versregel: 'Het oude Hongarije had kastelen'
Vindplaats: nr. 3, p. 76
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Erzsébet
Titel: Hongaarse keuken
Eerste versregel: 'Het oude Hongarije had gerechten'
Vindplaats: nr. 3, p. 76
Annotatie: Light verse.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Krisztina
Titel: Allerzielen
Eerste versregel: 'Het werd lente, we schuifelden tussen de graven'
Vindplaats: nr. 3, p. 181-182
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Krisztina
Titel: De droom van de Minotaurus
Eerste versregel: 'Ik ken jou als de lege handschoen de beweging.'
Vindplaats: nr. 3, p. 183
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Krisztina
Titel: De slang
Eerste versregel: 'Op de avond van de verdrijving'
Vindplaats: nr. 3, p. 178
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Krisztina
Titel: Een glimlach gestuurd
Eerste versregel: 'Laatst in de metro keek ik je in een vreemd gezicht in de ogen.'
Vindplaats: nr. 3, p. 184
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Krisztina
Titel: Handjesgras III
Eerste versregel: 'Wat is het stil, de krekels zwijgen.'
Vindplaats: nr. 3, p. 180
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tóth, Krisztina
Titel: Mappen
Eerste versregel: 'Deed het geen pijn? Luister je wel?'
Vindplaats: nr. 3, p. 179
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Het oorspronkelijke Hongaarse gedicht is ook afgedrukt.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Vaders, Hans
Titel: De banneling
Eerste versregel: 'Soms dacht ik dat ik'
Vindplaats: nr. 4, p. 67

Vaders, Hans
Titel: Hotel Maracaibo
Eerste versregel: 'Toen... ja toen in korte'
Vindplaats: nr. 4, p. 68-69

Vega, Lope de
Eerste versregel: 'Wat heb ik toch, dat jij nog steeds zo trouw'
Vindplaats: nr. 2, p. 149
Vertaler: Coenen, Erik
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Verheyen, Mayra
Titel: Minnares aan zee
Eerste versregel: 'Op de rand van paniek - twee voeten'
Vindplaats: nr. 3, p. 54-55
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Verheyen, Mayra
Titel: Ogen
Eerste versregel: 'Ik ga bij je weg, of jij bij mij'
Vindplaats: nr. 3, p. 55-56
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Verheyen, Mayra
Titel: Onderwaterman
Eerste versregel: 'Ga ik je achterna of niet -'
Vindplaats: nr. 3, p. 57
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Vidakovic, Velibor
Titel: Maanlicht ritselt door het huis
Eerste versregel: 'Ik droomde over woede'
Vindplaats: nr. 2, p. 169
Vertaler: Scholten, Patty
Annotatie: Het oorspronkelijke Servische gedicht is ook afgedrukt.

Vidakovic, Velibor
Titel: Mijn zorgen zijn blij
Eerste versregel: 'Overspoeld door zorgen'
Vindplaats: nr. 2, p. 168
Vertaler: Scholten, Patty
Annotatie: Het oorspronkelijke Servische gedicht is ook afgedrukt.

Vijfeijke, Harry M.P. Van De
Titel: Het toebuigen lokt
Eerste versregel: 'Het toebuigen lokt, de vroege dreigers'
Vindplaats: nr. 4, p. 70

Vijfeijke, Harry M.P. Van De
Titel: Ik ruik mijn doden een voor een
Eerste versregel: 'Gedrukte regels op de vensterbank'
Vindplaats: nr. 4, p. 62

Vijfeijke, Harry M.P. Van De
Titel: Mijn vader horen kraaien
Eerste versregel: 'Uit op strelen, schuren, wangen,'
Vindplaats: nr. 4, p. 71

Vijfeijke, Harry M.P. Van De
Titel: Waar de witgeschilderde berken
Eerste versregel: 'Waar de wigeschilderde berken het uitgillen'
Vindplaats: nr. 4, p. 70

Vrettakos, Nikiforos
Titel: De treinen
Eerste versregel: 'De treinen nemen mij nu en dan mee en brengen me weer terug,'
Vindplaats: nr. 2, p. 171
Vertaler: Klok, Kees; Timonidou, Stella
Annotatie: Het oorspronkelijke Griekse gedicht is ook afgedrukt.

Vrettakos, Nikiforos
Titel: De voorbereiding van het lied
Eerste versregel: 'Al mijn dagen eindigen zo:'
Vindplaats: nr. 2, p. 172
Vertaler: Klok, Kees; Timonidou, Stella
Annotatie: Het oorspronkelijke Griekse gedicht is ook afgedrukt.

Vrettakos, Nikiforos
Titel: Het wordt avond
Eerste versregel: 'Het wordt avond in de wereld, de ramen gaan dicht,'
Vindplaats: nr. 2, p. 170
Vertaler: Klok, Kees; Timonidou, Stella
Annotatie: Het oorspronkelijke Griekse gedicht is ook afgedrukt.

Vroomkoning, Victor; [Pseud. van Laar, Walter van de]
Titel: Metafysiek
Eerste versregel: 'Een middag in de tuin een boeddha'
Vindplaats: nr. 1, p. 40
Thema: Lamlendigheid

Walser, Robert
Eerste versregel: 'Hier wordt met veel zorg vertaald'
Vindplaats: nr. 2, p. 173
Vertaler: Posthuma, Ard
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Weber, Nico
Titel: Dichterwoning
Eerste versregel: 'Hier staat het oude huis bijna een meter'
Vindplaats: nr. 2, p. 61

Weber, Nico
Titel: Hello goodbye
Eerste versregel: 'Een reiger langs de Vecht van Wenckebach,'
Vindplaats: nr. 4, p. 74

Weber, Nico
Titel: Het Huis Lauernesse
Eerste versregel: 'De wind beweegt het snoer tegen een kast,'
Vindplaats: nr. 4, p. 72

Weber, Nico
Titel: Het huishouden van Keja
Eerste versregel: 'De maden barsten uit de vuilniszakken.'
Vindplaats: nr. 1, p. 63
Annotatie: Light verse.
Thema: Lamlendigheid

Weber, Nico
Titel: Huisvesting
Eerste versregel: 'Je loopt een kamer in die groter blijkt'
Vindplaats: nr. 2, p. 62

Weber, Nico
Titel: Lied voor mijn dochter Marianne Weber
Eerste versregel: 'Ik heb een plukje haar van je gestolen,'
Vindplaats: nr. 4, p. 73

Weber, Nico
Titel: Loosdrecht
Eerste versregel: 'We trokken aan het water tot het strak was,'
Vindplaats: nr. 4, p. 73

Wigman, Menno
Titel: Spleen
Eerste versregel: 'Oktober is het Irkoetsk van het jaar.'
Vindplaats: nr. 1, p. 41
Thema: Lamlendigheid

Wilde, Oscar
Titel: 1. Les silhouettes
Eerste versregel: 'De zee is grijs gestreept vandaag,'
Vindplaats: nr. 2, p. 175
Cyclus: Impression
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Vertaling van: 1. Les silhouettes: The sea is flecked with bars of grey,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Wilde, Oscar
Titel: 2. La fuite de la lune
Eerste versregel: 'Zo vredig als hier alles lijkt,'
Vindplaats: nr. 2, p. 175
Cyclus: Impression
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Vertaling van: 2. La fuite de la lune: To outer senses there is peace,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Wilde, Oscar
Titel: Impression de voyage
Eerste versregel: 'De zee was als saffier zo blauw die dag,'
Vindplaats: nr. 2, p. 174
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Vertaling van: Impression de voyage: The sea was sapphire colored, and the sky
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Wilde, Oscar
Titel: La mer
Eerste versregel: 'Langs 't want drijft mist. De wilde maan'
Vindplaats: nr. 2, p. 176
Vertaler: Wiebes, Marja; Berg, Margriet
Vertaling van: La mer: A white mist drifts across the shrouds,
Annotatie: Het oorspronkelijke gedicht is ook afgedrukt.

Wilde, Staf De
Titel: Kei
Eerste versregel: 'geen kei verlegd'
Vindplaats: nr. 2, p. 63

Wilde, Staf De
Titel: Verrijzenis in steen
Eerste versregel: 'ieder woord zoekt de steen'
Vindplaats: nr. 2, p. 64
Annotatie: Met als opschrift een citaat van Pablo Neruda.

II. Proza

Adolphsen, Peter
Titel: Bij de sluis van Højer
Vindplaats: nr. 4, p. 145
Vertaler: Koenders, Edith
Thema: Deens nummer

Adolphsen, Peter
Titel: Het moorddadige verhaal over Ingolf Zilverfluit
Vindplaats: nr. 4, p. 144-145
Vertaler: Koenders, Edith
Thema: Deens nummer

Adolphsen, Peter
Titel: Iotyn
Vindplaats: nr. 4, p. 142-143
Vertaler: Koenders, Edith
Thema: Deens nummer

Adolphsen, Peter
Titel: Madeleine
Vindplaats: nr. 4, p. 143-144
Vertaler: Koenders, Edith
Thema: Deens nummer

Andersen, Hans Christian
Titel: Dagboek en brieven [selecties]
Vindplaats: nr. 4, p. 117-121
Vertaler: Koenders, Edith
Thema: Deens nummer

Andersen, Hans Christian
Titel: Improvisatoren (fragment)
Vindplaats: nr. 4, p. 122-124
Vertaler: Hees, Annelies van
Thema: Deens nummer

Andersen, Hans Christian
Titel: In Spanje (fragment)
Vindplaats: nr. 4, p. 125-135
Vertaler: Hees, Annelies van
Annotatie: Uit: Reisimpressies uit Spanje en Portugal (1866).
Thema: Deens nummer

Bles, Noud
Titel: Het korte avontuur van het leven en de dood
Vindplaats: nr. 2, p. 5-10

Cohen Rohleder, Inge
Titel: Ouverture
Vindplaats: nr. 4, p. 5-14

Cossery, Albert
Titel: De wraak van de postbode (fragment)
Vindplaats: nr. 1, p. 91-100
Vertaler: Veth, Mirjam de
Annotatie: Uit de bundel 'Les hommes oubliés de Dieu' (1940).
Thema: Lamlendigheid

Dam, Chantal van
Titel: De makreelaffaire (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 5-15
Annotatie: Fragment uit een roman die in het najaar van 2005 zal verschijnen bij Nijgh & Van Ditmar.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Forgács, Zsuzsa
Titel: Tango
Vindplaats: nr. 3, p. 95-99
Vertaler: Alföldi, Mari
Annotatie: Uit de verhalenbundel 'Talált nö' (1996).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Gardijn, Willem du
Titel: De dictator
Vindplaats: nr. 2, p. 11-21

Goikoetxea Langarika, Kristina
Titel: Welkom op Curaçao
Vindplaats: nr. 2, p. 22-29

Jerofeëv, Venedikt
Titel: Aantekeningen van een psychopaat
Vindplaats: nr. 1, p. 101-102
Vertaler: Boland, Hans
Thema: Lamlendigheid

Jessen, Ida
Titel: Ongedierte
Vindplaats: nr. 4, p. 146-152
Vertaler: Koenders, Edith
Annotatie: Uit: 'Den anden side af havet' (1997).
Thema: Deens nummer

Kieseritzky, Ingomar von
Titel: Traagheid of scènes uit het 'vita activa' (fragmenten)
Vindplaats: nr. 1, p. 103-107
Vertaler: Siegel, Klaus
Thema: Lamlendigheid

Koumandaréas, Menis
Titel: Een dar
Vindplaats: nr. 1, p. 108-113
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Uit de in het dagblad 'Ta Néa' verschenen bundel verhalen 'Zeven hoofdzonden vinden een schrijver' (17 dec. 2003).
Thema: Lamlendigheid

Lambertz, Lambert
Titel: In dubio abstine
Vindplaats: nr. 2, p. 30-40

Lewin, Lisette
Titel: Kerstbrief uit Suriname (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 16-20
Annotatie: Fragment uit de te verschijnen roman 'De verloren savanne'.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Lichberg, Heinz von
Titel: Lolita
Vindplaats: nr. 2, p. 100-109
Vertaler: Siegel, Klaus
Annotatie: Zie p. 93-98 voor een inleiding van de vertaler.

Lijzenga, Afke
Titel: Verspreidingsgevaar
Vindplaats: nr. 3, p. 21-29
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Mallea, Eduardo
Titel: Gesprek
Vindplaats: nr. 1, p. 114-120
Vertaler: Vuyk-Bosdriesz, Johanna
Annotatie: Uit de bundel 'La ciudad junto al río inmóvil' (1936).
Thema: Lamlendigheid

Maugham, William Somerset
Titel: De mier en de krekel
Vindplaats: nr. 1, p. 121-125
Vertaler: Verstegen, Peter
Thema: Lamlendigheid

Mohás, Lívia
Titel: De boom van Jesse (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 100-113
Vertaler: Dandoy, Györgyi
Annotatie: Uit de roman 'Jessza fája' (2003).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Papadiamandis, Aléxandros
Titel: Het kerstfeest van de luiaard
Vindplaats: nr. 1, p. 126-132
Vertaler: Hokwerda, Hero
Annotatie: Verhaal uit 1896.
Thema: Lamlendigheid

Plomp, Hans
Titel: Op koninklijk bezoek
Vindplaats: nr. 4, p. 15-20

Polcz, Alaine
Titel: Vrouw aan het front (fragmenten)
Vindplaats: nr. 3, p. 114-123
Vertaler: Csikós-Vargha, Hedvig
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Riel, Jørn
Titel: Oline's zeehondenolie
Vindplaats: nr. 4, p. 153-160
Vertaler: Koenders, Edith
Thema: Deens nummer

Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Blowin' in the wind
Vindplaats: nr. 1, p. 5-11
Thema: Lamlendigheid

Sauwer, Monika; [Pseud. van Nusselder, Yolanda]
Titel: Lemon soda
Vindplaats: nr. 3, p. 30-36
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Szabó, Magda
Titel: Het wapen en de man (fragment)
Vindplaats: nr. 3, p. 124-140
Vertaler: Daróczi, Anikó; Hennink, Ellen
Annotatie: Uit de roman 'Het ogenblik'.
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Tsjechov, Anton
Titel: Het jubileum
Vindplaats: nr. 2, p. 116-121
Vertaler: Stoffel, Anne

Uphoff, Manon
Titel: Grob
Vindplaats: nr. 1, p. 12-22
Thema: Lamlendigheid

Valiulina, Sana
Titel: De nieuwe Boeddha
Vindplaats: nr. 1, p. 23-31
Thema: Lamlendigheid

Valiulina, Sana
Titel: De nieuwe baan
Vindplaats: nr. 4, p. 21-30

Vila-Matas, Enrique
Titel: Bartleby & company (elf episoden)
Vindplaats: nr. 1, p. 133-142
Vertaler: Schalekamp, Jean
Thema: Lamlendigheid

Vogelenzang, Atie M.
Titel: Huisbezoek
Vindplaats: nr. 4, p. 31-38
Annotatie: Voorpublicatie uit: 'Vrouwelijk naakt' (De Arbeiderspers, 2005).

Wiener, L.H. (Lodewijk Willem Henri)
Titel: Plankenkoorts
Vindplaats: nr. 4, p. 39-42

IV. Essay

Assouline, Pierre
Titel: Depressie bij schrijvers
Vindplaats: nr. 1, p. 65-74
Vertaler: Bolweg, Antonia
Annotatie: Depressie, neerslachtigheid en melancholie bij Charles Juliet, Philip Roth en Jean Carrière.
Thema: Lamlendigheid
Trefwoorden: Juliet, Charles; Roth, Philip; Carrière, Jean

Bulthuis, Victor
Titel: Kleine poëtica van het luieren
Vindplaats: nr. 1, p. 75-83
Annotatie: Over de Duitse auteur Eduard Mörike (1804-1875).
Thema: Lamlendigheid
Trefwoorden: Mörike, Eduard

Cohen Rohleder, Inge
Titel: Een krijger zonder wapen
Vindplaats: nr. 4, p. 98-103
Annotatie: Deens verzet tijdens de Tweede Wereldoorlog.
Thema: Deens nummer

Gács, Anna
Titel: Weefsels en flarden: Inleiding tot het lezen van Hongaarse vrouwelijke auteurs
Vindplaats: nr. 3, p. 78-87
Vertaler: Daróczi, Anikó
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Hees, Annelies van
Titel: De drie autobiografieën van Hans Christian Andersen
Vindplaats: nr. 4, p. 104-115
Annotatie: 'Levnedsbogen' (1832), 'Das Märchen meines Lebens ohne Dichtung' (1847) en 'Mit livs eventyr' (1855).
Thema: Deens nummer
Trefwoorden: Andersen, Hans Christian

Illés, Vera
Titel: Minek nevezzelek
Vindplaats: nr. 3, p. 88-93
Annotatie: Over de Hongaarse dichter Sándor Petöfi (1823-1849).
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)
Trefwoorden: Petöfi, Sándor

Jacobs, Leo
Titel: Acedia
Vindplaats: nr. 1, p. 84-85
Annotatie: De betekenis van acedia (lamlendigheid).
Thema: Lamlendigheid

Koenders, Edith
Titel: Sprookjeskookboek (fragmenten)
Vindplaats: nr. 4, p. 136-140
Annotatie: Recepten uit het Hans Christian Andersen-kookboek, dat in het jubileumjaar 2005 verschijnt bij Uitgeverij Pereboom.
Thema: Deens nummer

Oort, Dorinde van
Titel: De kanker van het hart
Vindplaats: nr. 1, p. 86-87
Annotatie: Lamlendigheid is de vijand van alledag.
Thema: Lamlendigheid

Romijn Meijer, Henk; [Pseud. van Meijer, Henk]
Titel: En wat zei tenslotte de sprekende hond?: Over de schrijver en zijn model
Vindplaats: nr. 2, p. 81-92
Annotatie: Herkenbare personages in romans.

Schalekamp, Jean
Titel: Lui zijn
Vindplaats: nr. 1, p. 88-89
Annotatie: 'Echt lui zijn is de kunst van het niet-zijn'.
Thema: Lamlendigheid

Siegel, Klaus
Titel: Van een mus die opsteeg om als feniks weer te keren
Vindplaats: nr. 2, p. 93-98 - ill.
Illustrator: Hoffmann, E.T.A.
Annotatie: De beschuldiging in Times Literary Supplement van 2 april 2004 dat Nabokov zijn Lolita heeft overgenomen van de Lolita in Heinz Lichtenbergs 'Die verfluchte Gioconda' (1916) (zie ook p. 100-109).
Trefwoorden: Nabokov, Vladimir

Thorpe, Adam
Titel: In de voetsporen van de schrijver
Vindplaats: nr. 2, p. 110-115
Vertaler: Damsma, Harm; Miedema, Niek
Vertaling van: In the author's footsteps

VI. Illustratie / Kunst

Lepsenyi, Ellinidha Piroska
Vindplaats: nr. 3, p. voorplat - ill.
Illustrator: Lepsenyi, Ellinidha Piroska
Thema: Hongarije nummer (tevens Vrouwennummer)

Poesjkin, Alexander
Vindplaats: nr. 2, p. achterplat - ill.
Illustrator: Poesjkin, Alexander

Vos, Peter
Titel: Acedia: Jongen met luiaard
Vindplaats: nr. 1, p. voorplat - ill.
Illustrator: Vos, Peter
Thema: Lamlendigheid

Zwart, Gea
Titel: Vrij
Vindplaats: nr. 2, p. voorplat - ill.
Illustrator: Zwart, Gea



http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=type=ARTICLE AND isPartOf=BLTVN:VOLUME:1084343871 sortBy creatorSort/sort.ascending sorttitle/sort.ascending extentSort/sort.ascending&maximumRecords=1000&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN





http://jsru.kb.nl/sru/sru?query=(recordIdentifier=BLTVN:VOLUME:1084343871)&x-collection=MISC&recordSchema=dcx+index&version=1.2&operation=searchRetrieve&x-filter=collection=BLTVN